# Translation of Plugins - Smash Balloon Social Photo Feed - Stable (latest release) in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Smash Balloon Social Photo Feed - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 12:57:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Smash Balloon Social Photo Feed - Stable (latest release)\n"

#: inc/class-sb-instagram-post.php:267
msgid "Using backup editor method."
msgstr "Utilizando el método del editor de copias de seguridad."

#: inc/admin/main.php:2468
msgid "Warning: Clicking this button will permanently delete all Instagram data, including all connected accounts, cached posts, and stored images."
msgstr "Advertencia: Al hacer clic en este botón se borrarán permanentemente todos los datos de Instagram, incluidas todas las cuentas conectadas, las publicaciones en caché y las imágenes almacenadas."

#: inc/admin/main.php:2466
msgid "Delete all Platform Data"
msgstr "Borrar todos los datos de la plataforma"

#: inc/admin/main.php:2464
msgid "Manage Data"
msgstr "Gestionar datos"

#: inc/admin/actions.php:961
msgid "Instagram Feed related data for the account(s) %s was removed due to permission for the Smash Balloon App on Facebook or Instagram being revoked."
msgstr "Los datos relacionados con el feed de Instagram de la(s) cuenta(s) %s se han eliminado debido a que se ha revocado el permiso de la aplicación Smash Balloon en Facebook o Instagram."

#: inc/admin/actions.php:395
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: inc/admin/main.php:101
msgid "<span class=\"sbi_get_pro\">Try the Pro Demo</span>"
msgstr "<span class=\"sbi_get_pro\">Prueba la demo de pro</span>"

#: inc/admin/actions.php:85 inc/admin/main.php:100
msgid "Try the Pro Demo"
msgstr "Prueba la demo de pro"

#: inc/admin/actions.php:754
msgid "Connect Accounts"
msgstr "Conectar las cuentas"

#: inc/class-sb-instagram-feed-locator.php:431
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: inc/class-sb-instagram-feed-locator.php:426
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: inc/class-sb-instagram-feed-locator.php:417
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: inc/class-sb-instagram-feed-locator.php:356
msgid "There was an error when trying to create the database tables used to locate feeds."
msgstr "Se ha producido un error al intentar crear las tablas de la base de datos que se usan para localizar los feeds."

#: inc/admin/main.php:1052
msgid "Feed Finder"
msgstr "Buscador de feeds"

#: inc/admin/main.php:1047
msgid "Select a Feed Type"
msgstr "Selecciona un tipo de feed"

#: inc/admin/templates/locator-summary.php:98
msgid "Locations of your feeds are currently being detected. You'll see more information posted here soon!"
msgstr "Actualmente se están detectando las ubicaciones de tus feeds. ¡Pronto verás más información publicada aquí!"

#: inc/admin/templates/locator-summary.php:81
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: inc/admin/templates/locator-summary.php:30
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: inc/admin/templates/locator-summary.php:29
msgid "Sources"
msgstr "Orígenes"

#: inc/admin/templates/locator-summary.php:28
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: inc/admin/templates/locator-summary.php:17
msgid "The table below shows a record of all feeds found on your site. A feed may not show up here immediately after being created."
msgstr "La siguiente tabla muestra un registro de todos los feeds encontrados en tu sitio. Es posible que un feed no aparezca aquí inmediatamente después de ser creado."

#: inc/admin/templates/locator-summary.php:16
msgid "Feed Finder Summary"
msgstr "Resumen del buscador de feeds"

#: inc/admin/main.php:966
msgid "Feeds using this account might not be updating due to an error. Try viewing these feeds after reconnecting the account and saving your settings below."
msgstr "Los feeds que usan esta cuenta puede que no sean actualizados debido a un error. Intenta ver estos feeds después de reconectar la cuenta y de guardar tus ajustes a continuación."

#: inc/admin/class-sbi-account-connector.php:87
msgid "Invalid access token"
msgstr "Token de acceso no válido"

#: inc/admin/class-sbi-account-connector.php:84
msgid "Invalid account ID"
msgstr "ID de cuenta no válido"

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:381
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Se ha producido un error desconocido."

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:376
msgid "There has been a problem with your Instagram Feed."
msgstr "Ha habido un problema con tu feed de Instagram."

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:365
msgid "If you need to display more than 30 hashtag feeds on your site, consider connecting an additional business account from a separate Instagram Identity and Facebook page. Connecting an additional Instagram business account from the same Facebook page will not raise the limit."
msgstr "Si necesitas mostrar más de 30 feeds de hashtags en tu sitio, plantéate conectar una cuenta empresarial adicional desde una identidad separada de Instagram y una página de Facebook. Conectar una cuenta empresarial adicional de Instagram desde la misma página de Facebook no aumentará el límite."

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:336
msgid "HTTP Error. Unable to connect to the Instagram API."
msgstr "Error HTTP. No se ha podido conectar con la API de Instagram."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:504
msgid "Please visit the plugin's settings page to select a user account or add one to the shortcode - user=\"username\"."
msgstr "Por favor, visita la página de ajustes del plugin para seleccionar una cuenta de usuario o añadir una al shortcode - user=\"username\"."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:503
msgid "Error: No users set."
msgstr "Error: No hay establecidos usuarios."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:444
msgid "A connected account related to the user is required to display user feeds. Please connect an account for this user on the %s."
msgstr "Para mostrar los feeds del usuario, es necesaria una cuenta conectada relacionada con el usuario. Por favor, conecta una cuenta para este usuario en %s."

#: inc/class-sb-instagram-gdpr-integrations.php:196
msgid "Retest"
msgstr "Volver a probar"

#: inc/class-sb-instagram-gdpr-integrations.php:191
msgid "An image editor is not available on your server. Instagram Feed is unable to create local resized images. See %sthis FAQ%s for more information"
msgstr "No está disponible en tu servidor ningún editor de imágenes. El feed de Instagram no puede crear imágenes locales redimensionadas. Mira esta %sFAQ%s para más información."

#: inc/class-sb-instagram-gdpr-integrations.php:188
msgid "Tables used for storing information about resized images were not successfully created."
msgstr "No se han creado correctamente las tablas usadas para almacenar la información sobre las imágenes redimensionadas."

#: inc/class-sb-instagram-gdpr-integrations.php:185
msgid "A folder for storing resized images was not successfully created."
msgstr "No se ha creado correctamente una carpeta para almacenar las imágenes redimensionadas."

#: inc/admin/main.php:2214
msgid "The plugin will function as normal and load images directly from Instagram."
msgstr "El plugin funcionará normalmente y cargará las imágenes directamente desde Instagram."

#: inc/admin/main.php:2207
msgid "No requests will be made to third-party websites. To accommodate this, some features of the plugin will be limited:"
msgstr "No se realizarán peticiones a webs de terceros. Para incorporar esto, serán limitadas algunas de las características del plugin:"

#: inc/admin/main.php:2199
msgid "No GDPR consent plugin detected. Install a compatible %sGDPR consent plugin%s, or manually enable the setting above to display a GDPR compliant version of the feed to all visitors."
msgstr "No se ha detectado ningún plugin de consentimientos del RGPD. Instala un plugin compatible para el %sconsentimiento del RGPD%s o activa manualmente el ajuste anterior para mostrar una versión del feed que cumpla con el RGPD para todos los visitantes."

#: inc/admin/main.php:2189
msgid "Some Instagram Feed features will be limited for visitors to ensure GDPR compliance until they give consent."
msgstr "Algunas características del feed de Instagram serán limitadas a los visitantes para asegurar el cumplimiento del RGPD hasta que den el consentimiento."

#: inc/admin/main.php:2187
msgid "%s detected"
msgstr "%s detectado"

#: inc/admin/main.php:2171
msgid "Due to a configuration issue on your web server, the GDPR setting is unable to be enabled."
msgstr "Debido a un problema de configuración en tu servidor web, el ajuste del RGPD no ha podido ser activado."

#: inc/admin/main.php:2171
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: inc/admin/main.php:2161
msgid "Click here"
msgstr "Haz clic aquí"

#: inc/admin/main.php:2161
msgid "%s to learn more about GDPR compliance in the Instagram Feed plugin."
msgstr "%s para aprender más sobre el cumplimiento del RGPD en el plugin del feed de Instagram."

#: inc/admin/main.php:2159
msgid "GDPR cookie plugins"
msgstr "plugins de cookies y RGPD"

#: inc/admin/main.php:2159
msgid "The plugin will only load images and videos directly from Instagram if consent has been given by one of these integrated %s"
msgstr "El plugin solo cargará imágenes y vídeos directamente de Instagram si ha sido dado el consentimiento mediante uno de estos %s integrados"

#: inc/admin/main.php:2156
msgid "The plugin will still make some requests to load and display images and videos directly from Instagram."
msgstr "El plugin seguirá haciendo algunas peticiones para cargar y mostrar imágenes y vídeos directamente desde Instagram."

#: inc/admin/main.php:2151 inc/admin/main.php:2190
msgid "What will be limited?"
msgstr "¿Qué será limitado?"

#: inc/admin/main.php:2151
msgid "Enabling this setting prevents all images and videos from being loaded directly from Instagram's servers (CDN) to prevent any requests to external websites in your browser. To accommodate this, some features of the plugin will be disabled or limited."
msgstr "Al activar este ajuste se evita que todas las imágenes y vídeos sean cargados directamente desde los servidores de Instagram (CDN), para evitar cualquier petición a webs externas en tu navegador. Para incorporar esto, serán desactivadas o limitadas algunas de las características del plugin."

#: inc/admin/main.php:2137
msgid "Placeholder blank images will be displayed until images are available."
msgstr "Se mostrarán imágenes en blanco de marcador de posición hasta que estén disponibles las imágenes."

#: inc/admin/main.php:2136
msgid "Only local images (not from Instagram's CDN) will be displayed in the feed."
msgstr "Solo se mostrarán en el feed las imágenes locales (no las de la CDN de Instagram)."

#: inc/admin/main.php:2121 inc/admin/main.php:2159
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: inc/admin/main.php:2114
msgid "Enable GDPR settings"
msgstr "Activar los ajustes del RGPD"

#: inc/admin/main.php:1274 inc/admin/main.php:2109
msgid "GDPR"
msgstr "RGPD"

#: inc/admin/class-sbi-notifications.php:524
msgid "Next message"
msgstr "Mensaje siguiente"

#: inc/admin/class-sbi-notifications.php:523
msgid "Previous message"
msgstr "Mensaje anterior"

#: inc/admin/class-sbi-notifications.php:520
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Descartar este mensaje"

#: inc/admin/main.php:3461
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: inc/admin/main.php:3434
msgid "If you want to support us in our mission to make bringing social media content to your website both easy and reliable, then consider upgrading to one of our Pro plugins."
msgstr "Si quieres apoyarnos en nuestra misión de llevar el contenido de los medios sociales a tu sitio web sea fácil y fiable, entonces considera la posibilidad de actualizar a uno de nuestros plugins Pro."

#: inc/admin/main.php:3433
msgid "Thank you so much for using our plugins. We appreciate you trusting us to power your social media feeds."
msgstr "Muchas gracias por usar nuestros plugins. Apreciamos que confíes en nosotros para impulsar tus redes sociales."

#: inc/admin/main.php:3431
msgid "You already have all of our free plugins. Awesome!"
msgstr "Tu ya cuentas con nuestros 4 plugins. ¡Maravilloso!"

#: inc/admin/main.php:3411
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: inc/admin/main.php:3409
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"

#: inc/admin/main.php:3310 inc/admin/main.php:3316
msgid "Instagram Feed is a clean and beautiful way to add your Instagram posts to your website. Grab your visitors attention and keep them engaged with your site longer."
msgstr "Instagram Feed es una forma limpia y hermosa de añadir sus publicaciones de Instagram a tu sitio web. Capta la atención de tus visitantes y mantenlos comprometidos con tu sitio por más tiempo."

#: inc/admin/main.php:3299
msgid "As you're already using one of our free plugins we thought we'd suggest some others you might like to. Check out our other free plugins below:"
msgstr "Como ya estás usando uno de nuestros plugins gratuitos, pensamos en sugerirte otros que te podrían interesar. Echa un vistazo a nuestros otros plugins gratuitos a continuación:"

#: inc/admin/main.php:3298
msgid "Here's some more <span>free</span> plugins you might like!"
msgstr "Aquí hay más plugins <span>gratuitos</span> que te pueden interesar!"

#: inc/admin/main.php:888
msgid "More Social Feeds"
msgstr "Más Feeds sociales"

#: inc/admin/main.php:310
msgid "Add an Instagram feed now"
msgstr "Añade un feed de instagram ahora"

#: inc/admin/main.php:308
msgid "SEO friendly"
msgstr "SEO amigable"

#: inc/admin/main.php:307
msgid "Completely customizable"
msgstr "Completamente personalizable"

#: inc/admin/main.php:306
msgid "Optimized for speed"
msgstr "Optimizado para velocidad"

#: inc/admin/main.php:305
msgid "Super simple to set up"
msgstr "Super fácil de configurar"

#: inc/admin/main.php:301
msgid "Keep Your Site Looking Fresh."
msgstr "Mantén tu sitio luciendo fresco"

#: inc/admin/main.php:300
msgid "Increase social engagement"
msgstr "Aumenta la participación"

#: inc/admin/main.php:299
msgid "Save time"
msgstr "Ahorra tiempo"

#: inc/admin/main.php:297
msgid "Did you know, you can also use this Instagram Feed plugin to easily add Instagram content on your website?"
msgstr "¿Sabías que también puedes utilizar el plugin Instagram Feed para añadir fácilmente el contenido de Instagram en tu sitio web?"

#: inc/admin/main.php:289
msgid "Connect to Facebook and Recheck Access Token"
msgstr "Conéctate a Facebook y comprueba nuevamente tu token de acceso"

#: inc/admin/main.php:286
msgid "Instagram requires that users have a role on a Facebook page in order to create access tokens that don't expire. Visit %1sthis link%2s for instructions on extending your access token to never expire."
msgstr "Instagram requiere que los usuarios tengan un rol en una página de Facebook para crear tokens de acceso que no caduquen. Visite %1este enlace%2s para obtener instrucciones sobre cómo extender su token de acceso para que nunca expire."

#: inc/admin/main.php:278
msgid "Your access token for powering oEmbeds has expired."
msgstr "Tu clave de acceso para impulsar  los OEmbeds ha expirado."

#: inc/admin/main.php:275
msgid "%1sImportant:%2s Your access token for powering oEmbeds will expire in %3s days."
msgstr "%1Importante:%2s Tu token de acceso para impulsar los oEmbeds expirará en %3s días."

#: inc/admin/main.php:265
msgid "The Instagram Feed plugin is now powering your Instagram oEmbeds."
msgstr "El plugin Instagram Feed está ahora impulsando tus oEmbeds de Instagram."

#: inc/admin/main.php:255
msgid "Try Again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"

#: inc/admin/main.php:254
msgid "How to Create a Facebook Page"
msgstr "¿Cómo crear una página de Facebook?"

#: inc/admin/main.php:251
msgid "Your access token will expire in 60 days. Facebook requires that users have a role on a Facebook page in order to create access tokens that don't expire. Click the button below for instructions on creating a Facebook page and extending your access token to never expire."
msgstr "Su token de acceso expirará en 60 días. Facebook requiere que los usuarios tengan un rol para crear tokens de acceso que no expiren. Haz clic en el botón de abajo para obtener instrucciones sobre cómo crear una página de Facebook y extender tu clave de acceso para que no caduque nunca."

#: inc/admin/main.php:248
msgid "Heads up!"
msgstr "¡Atención!"

#: inc/admin/main.php:244 inc/admin/main.php:265
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: inc/admin/main.php:244
msgid "You're all set! Instagram Feed will replace your old oEmbeds automatically and generate all new content for all new links."
msgstr "¡Estás listo! Instagram Feed reemplazará tus antiguos oEmbeds automáticamente y generará todo el contenido nuevo para todos los nuevos enlaces."

#: inc/admin/main.php:227
msgid "Anytime you share a link to an Instagram post in WordPress, it is automatically converted into an embedded version of that Instagram post (an \"oEmbed\").</p><p>However, WordPress is discontinuing support for Instagram oEmbeds due to them now requiring an Access Token to work. Don't worry though, we have your back. Just use the button above to connect to Facebook and we'll make sure your Instagram oEmbeds keep working."
msgstr "Cada vez que compartes un enlace a un post de Instagram en WordPress, se convierte automáticamente en una versión incrustada de ese post de Instagram (un \"oEmbed\").</p><p>Sin embargo, WordPress está descontinuando el soporte para oEmbeds de Instagram debido a que ahora requieren un Token de acceso para funcionar. No te preocupes, te cubrimos las espaldas. Sólo usa el botón de arriba para conectarte a Facebook y nos aseguraremos de que tus Instagram oEmbeds sigan funcionando."

#: inc/admin/main.php:226
msgid "What are oEmbeds?"
msgstr "¿Qué son los oEmbeds ?"

#: inc/admin/main.php:218
msgid "Connect to Facebook"
msgstr "Conectar con Facebook"

#: inc/admin/main.php:215
msgid "As Instagram is part of Facebook, in order to display Instagram oEmbeds, you must connect to Facebook. Click on the button below to connect"
msgstr "Como Instagram es parte de Facebook, para poder mostrar Instagram oEmbeds, debes conectarte a Facebook. Haz clic en el botón de abajo para conectarte"

#: inc/admin/main.php:212
msgid "Enable Instagram oEmbeds"
msgstr "Activar Instagram oEmbeds"

#: inc/admin/main.php:161
msgid "There was a problem with the access token that was retrieved."
msgstr "Hay un problema con el token de acceso  recibido."

#: inc/admin/main.php:139
msgid "Just click the button below and we'll do the rest."
msgstr "Sólo tienes que hacer clic en el botón de abajo y nosotros haremos el resto."

#: inc/admin/main.php:136
msgid "You can use the Instagram Feed plugin to power your Instagram oEmbeds, both old and new."
msgstr "Puedes usar el plugin Instagram Feed para impulsar tus oEmbed, tanto los antiguos como los nuevos."

#: inc/admin/main.php:131
msgid "Instagram oEmbeds"
msgstr "oEmbed de instagram"

#: inc/admin/main.php:91 inc/admin/main.php:92
msgid "Social Wall"
msgstr "Muro social"

#: inc/admin/main.php:81 inc/admin/main.php:82
msgid "YouTube Feed"
msgstr "Feed de Youtube"

#: inc/admin/main.php:69 inc/admin/main.php:70
msgid "Twitter Feed"
msgstr "Feed de Twitter"

#: inc/admin/main.php:57 inc/admin/main.php:58
msgid "Facebook Feed"
msgstr "Feed de Facebook"

#: inc/admin/main.php:46 inc/admin/main.php:47
msgid "oEmbeds"
msgstr "oEmbeds"

#: inc/admin/actions.php:1157
msgid "An error occurred when trying to delete your oEmbed token."
msgstr "Se produjo un error al tratar de borrar su token oEmbed."

#: inc/admin/actions.php:1155
msgid "Instagram oEmbeds will no longer be handled by Instagram Feed."
msgstr "Instagram oEmbeds ya no serán gestionados por Instagram Feed."

#: inc/if-functions.php:1518
msgid "To prevent your account expiring every 60 days %sswitch your account to be public%s. For more information and to refresh your account, click here to visit the %sInstagram Feed settings page%s on your website."
msgstr "Para evitar que tu cuenta caduque cada 60 días %scambia tu cuenta para que sea pública%s. Para más información y reactivar tu cuenta, haz clic aquí para visitar la %spágina de ajustes del feed de Instagram%s en tu web."

#: inc/if-functions.php:1517
msgid "As your Instagram account is set to be \"Private\", Instagram requires that you reauthenticate your account every 60 days. This a courtesy email to let you know that you need to take action to allow the Instagram feed on your website to continue updating. If you don't refresh your account, then a backup cache will be displayed instead."
msgstr "Como tu cuenta de Instagram está configurada para que sea \"Privada\", Instagram necesita que vuelvas a identificarte en tu cuenta cada 60 días. Este es un correo electrónico de cortesía para hacerte saber que tienes que llevar a cabo una acción para permitir que se siga actualizando el feed de Instagram en tu web. Si no refrescas tu cuenta, entonces se mostrará en su lugar una copia de la caché."

#: inc/if-functions.php:1516
msgid "Access Token Refresh Needed"
msgstr "Es necesario actualizar el token de acceso"

#: inc/if-functions.php:1515
msgid "Your Private Instagram Feed Account Needs to be Reauthenticated"
msgstr "Tienes que volver a identificarte en tu cuenta del feed privado de Instagram "

#: inc/admin/main.php:1002
msgid "This account is a \"private\" account on Instagram. It needs to be manually reconnected every 60 days. %sChange this account to be \"public\"%s to have access tokens that are automatically refreshed."
msgstr "Esta cuenta es una cuenta \"privada\" de Instagram. Tiene que ser reconectada manualmente cada 60 días. %sCambia esta cuenta a \"pública\"%s para tener tokens de acceso que se refresquen automáticamente."

#: inc/admin/main.php:1000
msgid "Refresh now"
msgstr "Reactivar ahora"

#: inc/admin/main.php:993
msgid "Access Token Expired"
msgstr "Token de acceso caducado"

#: inc/admin/main.php:993
msgid "Expires in %s days"
msgstr "Caduca en %s días"

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:993
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:517
msgid "Error: Private Instagram Account."
msgstr "Error: Cuenta de Instagram privada."

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:994
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:518
msgid "It looks like your Instagram account is private. Instagram requires private accounts to be reauthenticated every 60 days. Refresh your account to allow it to continue updating, or %smake your Instagram account public%s."
msgstr "Parece que tu cuenta de Instagram es privada. Instagram obliga a las cuentas privadas a volver a identificarse cada 60 días. Reactiva tu cuenta para permitir que siga actualizándose, o %shaz pública tu cuenta de Instagram%s."

#: inc/admin/main.php:1040
msgid "It looks like JavaScript is not working on this page. Some features may not work fully. Visit %sthis page%s for help resolving this issue."
msgstr "Parece que no está funcionando el JavaScript en esta página. Algunas características podrían no funcionar por completo. Visita %sesta página%s para obtener ayuda sobre cómo resolver este problema."

#: inc/admin/main.php:1131
msgid "To display multiple feed types in a single feed, use %s in your shortcode and then add the user name or hashtag for each feed into the shortcode, like so: %s. This will combine a user feed and a hashtag feed into the same feed."
msgstr "Para mostrar varios tipos de feed en un solo feed, usa %s en tu shortcode y luego añade el nombre de usuario o hashtag de cada feed en el shortcode, así: %s. Esto combinará un feed de usuario y un feed de hashtag en el mismo feed."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:615
msgid "Load More"
msgstr "Cargar más"

#: inc/admin/class-sbi-tracking.php:329
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una vez a la semana"

#: inc/admin/main.php:2458
msgid "Instagram Feed will record information and statistics about your site in order for the team at Smash Balloon to learn more about how our plugins are used. The plugin will never collect any sensitive information like access tokens, email addresses, or user information."
msgstr "El feed de Instagram registrará información y estadísticas sobre tu sitio para que el equipo de Smash Balloon sepa más sobre cómo se utilizan nuestros plugins. El plugin nunca recopilará ninguna información confidencial como tokens de acceso, direcciones de correo electrónico o información del usuario."

#: inc/admin/main.php:2457
msgid "What is usage tracking?"
msgstr "¿Qué es el seguimiento de uso?"

#: inc/admin/main.php:2453
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "Activar el seguimiento del uso"

#: inc/admin/actions.php:752
msgid "Changing the password, updating privacy settings, or removing page admins for the related Facebook page may require %smanually reauthorizing our app%s to reconnect an account."
msgstr "Cambiar la contraseña, actualizar los ajustes de privacidad o eliminar los administradores de páginas de la página de Facebook relacionada, puede hacer necesario %svolver a autorizar manualmente nuestra aplicación%s para reconectar una cuenta."

#: inc/admin/actions.php:1118
msgid "No, thanks"
msgstr "No, gracias"

#: inc/admin/actions.php:1117
msgid "Yes, I'd like to help"
msgstr "Sí, me gustaría ayudar"

#: inc/admin/actions.php:1114
msgid "More information"
msgstr "Más información"

#: inc/admin/actions.php:1113
msgid "Understanding how you are using the plugin allows us to further improve it. Opt-in below to agree to send a weekly report of plugin usage data."
msgstr "Entender cómo estás usando el plugin nos permite mejorarlo aún más. Suscríbete a continuación para aceptar enviar un informe semanal de los datos de uso del plugin."

#: inc/admin/actions.php:1112
msgid "Help us improve the Instagram Feed plugin"
msgstr "Ayúdanos a mejorar el plugin Instagram Feed"

#: inc/admin/main.php:2914
msgid "<a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed-faq/customization/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=customizing\" target=\"_blank\">Customizing your Feed</a>"
msgstr "<a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed-faq/customization/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=customizing\" target=\"_blank\">Personalización de tu feed</a>"

#: inc/admin/main.php:2913
msgid "<a href=\"https://smashballoon.com/display-multiple-instagram-feeds/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=multiple\" target=\"_blank\">Displaying multiple feeds</a>"
msgstr "<a href=\"https://smashballoon.com/display-multiple-instagram-feeds/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=multiple\" target=\"_blank\">Visualización de múltiples feeds</a>"

#: inc/admin/main.php:2912
msgid "<a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=installation\" target=\"_blank\">Installation and Configuration</a>"
msgstr "<a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=installation\" target=\"_blank\">Instalación y configuración</a>"

#: inc/admin/main.php:2906
msgid "<a href=\"https://smashballoon.com/my-instagram-access-token-keep-expiring/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=faqsexpiring\" target=\"_blank\">My Access Token Keeps Expiring</a>"
msgstr "<a href=\"https://smashballoon.com/my-instagram-access-token-keep-expiring/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=faqsexpiring\" target=\"_blank\">Mi token de acceso sigue caducado</a>"

#: inc/admin/main.php:2905
msgid "<a href=\"https://smashballoon.com/my-photos-wont-load/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=faqsnophotos\" target=\"_blank\">My Instagram Feed Won't Load</a>"
msgstr "<a href=\"https://smashballoon.com/my-photos-wont-load/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=support&utm_medium=faqsnophotos\" target=\"_blank\">Mi feed de Instagram no carga</a>"

#: inc/admin/main.php:2865
msgid "Need help setting up the plugin? Check out our <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=display&utm_medium=supportsetup\" target=\"_blank\">setup directions</a>"
msgstr "¿Necesitas ayuda para configurar el plugin? Mira nuestras <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=display&utm_medium=supportsetup\" target=\"_blank\">instrucciones de configuración</a>"

#: inc/admin/main.php:2481
msgid "Need help setting up the plugin? Check out our <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=display\" target=\"_blank\">setup directions</a>"
msgstr "¿Necesitas ayuda para configurar el plugin? Mira nuestras <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=display\" target=\"_blank\">instrucciones de configuración</a>"

#: inc/admin/main.php:1253
msgid "Need help setting up the plugin? Check out our <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=supportpage&utm_medium=setupdirections\" target=\"_blank\">setup directions</a>"
msgstr "¿Necesitas ayuda para configurar el plugin? Mira nuestras <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/free/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=supportpage&utm_medium=setupdirections\" target=\"_blank\">instrucciones de configuración</a>"

#: inc/admin/main.php:1144
msgid "Please note: this is only available in the <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=multipletypes\" target=\"_blank\">Pro version</a>"
msgstr "Por favor, ten en cuenta: Esto solo está disponible en la <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=multipletypes\" target=\"_blank\">versión Pro</a>"

#: inc/email.php:93
msgid "%sLog in and disable these emails%s"
msgstr "%sInicie sesión y desactive estos correos electrónicos%s"

#: inc/email.php:89
msgid "Sent from %s"
msgstr "Enviar desde %s"

#. translators: %s - link to a site.
#: inc/email.php:82
msgid "This is a courtesy email sent from the Smash Balloon Instagram Feed plugin on your website to alert you when there is an issue with one of your Instagram feeds."
msgstr "Este es un correo electrónico de cortesía enviado desde el plugin Smash Balloon Instagram Feed de tu web para alertarle cuando hay un problema con uno de tus feeds de Instagram."

#: inc/email.php:63
msgid "Learn More"
msgstr "Saber más"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:79
msgid "Twitter testimonials are one of the best ways to add verifiable social proof to your website. They add credibility to your brand, product, or service by displaying reviews from real people to your site, helping to convert more visitors into customers. Our free Custom Twitter Feeds plugin makes displaying Tweets on your website a breeze."
msgstr "Las recomendaciones de Twitter son una de las mejores formas de añadir una prueba social verificable a tu web. Añaden credibilidad a tu marca, producto o servicio mostrando las valoraciones de personas reales en tu sitio, ayudando a convertir más visitantes en clientes. Nuestro plugin gratuito Custom Twitter Feeds hace que sea muy fácil mostrar tuits en tu web."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:78
msgid "Adding Social Proof with Twitter Feeds"
msgstr "Añadiendo pruebas sociales con feeds de Twitter"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:73
msgid "Have a Facebook Page or Group? Easily embed a feed of posts into your website, delivering fresh content automatically to your site from Facebook. Posts, Photos, Events, Videos, Albums, Reviews, and more!"
msgstr "¿Tienes una página o grupo de Facebook? Incrusta fácilmente un feed de publicaciones en tu web, entregando automáticamente contenido fresco a tu sitio desde Facebook. ¡Publicaciones, fotos, eventos, videos, álbumes, reseñas y más!"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:72
msgid "Display Facebook Pages and Groups"
msgstr "Mostrar páginas y grupos de Facebook"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:67
msgid "You can automatically feed live YouTube videos to your website using our Feeds For YouTube Pro plugin. It takes all the hassle out of publishing live videos to your site by automating the process."
msgstr "Puedes tener un feed automático de videos de YouTube en vivo en tu web usando nuestro plugin Feeds For YouTube Pro. Al automatizar el proceso, elimina todas las molestias de la publicación de videos en directo en tu sitio."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:66
msgid "Automated YouTube Live Streaming"
msgstr "Transmisión automática en vivo de YouTube"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:58
msgid "Control exactly which posts show up in your feed by using the Visual Moderation Mode feature to pick and choose what to display. Remove specific posts or create a whitelist of approved content using Instagram Feed Pro."
msgstr "Controla exactamente qué mensajes aparecen en tu feed usando la característica del modo de moderación visual para seleccionar y elegir qué mostrar. Elimina publicaciones concretas o crea una lista blanca de contenido aprobado usando Instagram Feed Pro."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:57
msgid "Moderate your Feed Content"
msgstr "Modera tu contenido del feed"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:52
msgid "Feature specific Instagram posts in your feeds by using the Highlight layout to feature specific posts, either by using their ID or a hashtag in their caption. Also create rotating carousels of your photos and videos to best utilize the space on your site. These layouts and more are available in our Pro version."
msgstr "Destaca publicaciones concretas de Instagram en tus feeds usando el layout de resaltado para destacar publicaciones específicas, ya sea usando su ID o un hashtag en su título. También crea carruseles rotativos de tus fotos y videos para un mejor uso del espacio en tu sitio. Estos y más layouts están disponibles en nuestra versión Pro."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:51
msgid "Highlight Your Posts and Create Carousels"
msgstr "Destaca tus entradas y crea carruseles"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:46
msgid "You've done the hard work of getting a visitor onto your site, now keep them there by displaying your Instagram content inside a pop-up lightbox, rather than sending your visitors away to Instagram.  Learn more about the Instagram Feed Pro lightbox feature."
msgstr "Has hecho el trabajo duro para conseguir visitantes en tu sitio, ahora mantenlos ahí mostrando tu contenido de Instagram dentro de una caja de luz emergente, en lugar de enviar a tus visitantes a Instagram.  Aprende más sobre la característica de la caja de luz de Instagram Feed Pro."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:45
msgid "Keep Visitors on Your Site"
msgstr "Manten a los visitantes en tu sitio"

#: inc/class-sb-instagram-education.php:40
msgid "You can use hashtags on Instagram for so many things; targeted promotions, engaging with your audience, running contests, or just for categorizing posts. Learn more about how you can display Instagram hashtag feeds on your website using the Instagram Feed Pro plugin."
msgstr "Puedes usar hashtags en Instagram para muchas cosas: promociones dirigidas, interactuar con tu audiencia, ejecutar concursos o, simplemente, para catalogar publicaciones. Aprende más sobre cómo puedes mostrar en tu web los hashtag en los feeds de Instagram usando el plugin Instagram Feed Pro."

#: inc/class-sb-instagram-education.php:39
msgid "Get the Most out of Hashtags"
msgstr "Aprovecha al máximo los hashtags"

#: inc/admin/actions.php:200 inc/admin/actions.php:210
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:339
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:362
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:366
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:370
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:374
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:378
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:982
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:1013
msgid "Directions on how to resolve this issue"
msgstr "Instrucciones sobre cómo resolver este problema"

#: inc/if-functions.php:1513
msgid "This is caused by an issue with your Instagram account connecting to the Instagram API. For information on the exact issue and directions on how to resolve it, please visit the %sInstagram Feed settings page%s on your website."
msgstr "Esto está causado por un problema con tu cuenta de Instagram al conectar con la API de Instagram. Para más información sobre el problema exacto e indicaciones sobre cómo resolverlo, visita en tu web la página de %sajustes de los feeds de Instagram%s."

#: inc/if-functions.php:1512
msgid "An Instagram feed on your website is currently unable to connect to Instagram to retrieve new posts. Don't worry, your feed is still being displayed using a cached version, but is no longer able to display new posts."
msgstr "En este momento, en tu web, un feed de Instagram no puede conectar con Instagram para obtener nuevas publicaciones. No te preocupes, tu feed sigue mostrándose usando una versión almacenada en la caché, pero ya no es capaz de mostrar nuevas publicaciones."

#: inc/if-functions.php:1511
msgid "There's an Issue with an Instagram Feed on Your Website"
msgstr "Hay un problema con un feed de Instagram en tu sitio web"

#: inc/if-functions.php:1510
msgid "Instagram Feed Report for %s"
msgstr "Informe de Instagram Feed para %s"

#. Translators: %s is the link to the article where more details about critical
#. are listed.
#: inc/if-functions.php:1314
msgid "An issue is preventing your Instagram Feeds from updating. %1$sResolve this issue%2$s."
msgstr "Un problema está impidiendo que se actualice tu feed de Instagram. %1$sResuelve este problema%2$s."

#: inc/if-functions.php:1309
msgid "Instagram Feed Critical Issue"
msgstr "Error críticos de Instagram Feed"

#: inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:96
msgid "Apply Changes"
msgstr "Aplicar cambios"

#: inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:94
msgid "Shortcode Settings"
msgstr "Ajustes del shortcode"

#: inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:93
msgid "Add Settings"
msgstr "Añadir ajustes"

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:76
msgid "A critical issue has been detected with your Instagram Feed. Visit the %sInstagram Feed settings page%s to fix the issue."
msgstr "Se ha detectado un problema crítico con tu Instagram Feed. Visita la página de ajustes de %sInstagram Feed%s para solucionar el problema."

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:75
msgid "Your Instagram Feed is experiencing an error."
msgstr "Tu Instagram Feed está experimentando un error."

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:65
msgid "No critical errors have been detected."
msgstr "No se han detectado errores críticos."

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:59
msgid "Instagram Feed has no critical errors"
msgstr "Instagram Feed no tiene errores críticos"

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:47
msgid "Instagram Feed Errors"
msgstr "Errores de Instagram Feed"

#: inc/admin/addon-functions.php:165
msgid "Addon installed."
msgstr "Extensión instalada."

#: inc/admin/addon-functions.php:165
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin instalado."

#: inc/admin/addon-functions.php:157
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "Extensión instalada y activada."

#: inc/admin/addon-functions.php:157
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."

#: inc/admin/addon-functions.php:71
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, actívala desde la página de plugins."

#: inc/admin/addon-functions.php:66
msgid "Addon activated."
msgstr "Extensión activada."

#: inc/admin/addon-functions.php:64
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin activado."

#: inc/admin/addon-functions.php:34
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido desactivar la extensión. Por favor, desactívala desde la página de plugins."

#: inc/admin/addon-functions.php:30
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Extensión desactivada."

#: inc/admin/addon-functions.php:28
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desactivado."

#: inc/admin/actions.php:951
msgid "View Feed and Retry"
msgstr "Ver feed y reintentar"

#: inc/admin/actions.php:944
msgid "Instagram Feed is encountering an error and your feeds may not be updating due to the following reasons:"
msgstr "El feed de Instagram se encuentra con un error y es posible que no se actualice debido a las siguientes razones:"

#: inc/admin/actions.php:51
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "Necesita ser instalado y activado para importar tus formularios. ¿Te gustaría que lo instalemos y lo activemos por ti?"

#: inc/admin/actions.php:50
msgid "Install and Activate"
msgstr "Instalar y activar"

#: inc/admin/actions.php:49
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: inc/admin/actions.php:48
msgid "Oops!"
msgstr "¡Ups!"

#: inc/admin/actions.php:47
msgid "Almost Done"
msgstr "Casi has terminado"

#: inc/admin/actions.php:45
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: inc/admin/actions.php:44
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: inc/admin/actions.php:42
msgid "Searching Addons"
msgstr "Buscar extensiones"

#: inc/admin/actions.php:41
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "No se pudo instalar un plugin. Por favor, descárgalo desde WordPress.org e instálalo manualmente."

#: inc/admin/actions.php:40 inc/admin/addon-functions.php:90
msgid "Could not install addon. Please download from wpforms.com and install manually."
msgstr "No se ha podido instalar la extensión. Por favor, descárgala desde wpforms.com e instálala manualmente."

#: inc/admin/actions.php:39
msgid "Install Addon"
msgstr "Instalar la extensión"

#: inc/admin/actions.php:37
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1260 inc/admin/class-sbi-about.php:1266
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1272
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "Sitios ilimitados"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1254
msgid "5 Sites"
msgstr "5 sitios"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1248
msgid "3 Sites"
msgstr "3 sitios"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1242
msgid "1 Site"
msgstr "1 sitio"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1222 inc/admin/class-sbi-about.php:1228
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1234
msgid "Premium Support"
msgstr "Soporte premium"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1216
msgid "Priority support"
msgstr "Soporte prioritario"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1204 inc/admin/class-sbi-about.php:1210
msgid "Standard Support"
msgstr "Soporte estándar"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1198
msgid "Limited support"
msgstr "Soporte limitado"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1190
msgid "Filter by word or hashtag"
msgstr "Filtrar por palabra o hashtag"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1184
msgid "Email Marketing Addons included"
msgstr "Incluidas las extensiones de marketing por correo electrónico"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1178
msgid "Custom Captcha Addon included"
msgstr "Incluida la extensión de captcha personalizada"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1164
msgid "Allow your posts to link to a URL in the caption or view in a lightbox"
msgstr "Permite que tus entradas se vinculen a una URL en la leyenda o que se vean en una caja de luz"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1151 inc/admin/class-sbi-about.php:1158
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation"
msgstr "Formularios de varias páginas, formularios de subida de archivos, múltiples avisos de formularios, confirmación condicional de formularios"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1150 inc/admin/class-sbi-about.php:1157
msgid "Limited Advanced Features"
msgstr "Funciones avanzadas limitadas"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1144
msgid "Posts link to the same post on Instagram"
msgstr "Las entradas enlazan a la misma entrada en Instagram"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1136
msgid "Standard, centered, or boxed header that includes follower and post counts"
msgstr "Cabecera estándar, centrada o encajonada que incluye recuentos de seguidores y entradas"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1118
msgid "Standard or centered header"
msgstr "Cabecera estándar o centrada"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1110
msgid "Visual moderation system for removing posts or creating a \"white list\" of selected posts"
msgstr "Sistema de moderación visual para eliminar entradas o crear una \"lista blanca\" de entradas seleccionadas"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1084
msgid "Display your latest Instagram story in a pop-up lightbox"
msgstr "Muestra tu última historia de Instagram en una caja de luz emergente"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1078
msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, and Drip"
msgstr "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor y Drip"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1077
msgid "6 Email Marketing Integrations"
msgstr "6 integraciones de marketing por correo electrónico"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1071
msgid "Constant Contact only"
msgstr "Solo Constant Contact"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1070
msgid "Limited Marketing Integration"
msgstr "Integración limitada de marketing"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1064 inc/admin/class-sbi-about.php:1092
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1098 inc/admin/class-sbi-about.php:1104
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1124 inc/admin/class-sbi-about.php:1130
#: inc/admin/class-sbi-about.php:1172
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1056
msgid "Thumbnails, dates, caption, comments, like counts, and comment counts."
msgstr "Miniaturas, fechas, pies de foto, comentarios, como recuentos, y recuentos de comentarios."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1044 inc/admin/class-sbi-about.php:1050
msgid "Basic Form Templates"
msgstr "Plantillas de formulario básico"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1038
msgid "Images and link only"
msgstr "Solo imágenes y enlace"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1030
msgid "Display images, swipe through carousel posts, and play videos in a pop-up lightbox"
msgstr "Mostrar imágenes, pasar a través de las entradas del carrusel y reproducir videos en una caja de luz emergente"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1018 inc/admin/class-sbi-about.php:1024
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
msgstr "Potente lógica de formulario para crear formularios inteligentes"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1012
msgid "Image, carousel, and video thumbnails"
msgstr "Imagen, carrusel y miniaturas de video"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:1004
msgid "Grid, highlight, masonry, and carousel layouts"
msgstr "Cuadrícula, resaltado, muro y diseños de carrusel"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:991 inc/admin/class-sbi-about.php:998
msgid "Address, Phone, Website URL, Date/Time, Password, File Upload, HTML, Pagebreaks, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field"
msgstr "Dirección, teléfono, URL de la web, fecha/hora, contraseña, subida de archivos, HTML, saltos de página, divisores de sección, valoraciones y campos ocultos"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:990 inc/admin/class-sbi-about.php:997
msgid "Access to all Standard and Fancy Fields"
msgstr "Acceso a todos los campos estándar y de lujo"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:984
msgid "Grid layout only"
msgstr "Solo diseño de cuadrícula"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:976
msgid "User, hashtag, and tagged feeds"
msgstr "Usuario, hashtag y feeds etiquetados"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:970
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
msgstr "Gestión completa de registros dentro de WordPress"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:964
msgid "User, Hashtag, and Tagged Feeds"
msgstr "Usuario, hashtag y feeds etiquetados"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:958
msgid "User feeds only"
msgstr "Solo feeds de usuario"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:935
msgid "Out-of-the-box SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs or business sites, SEO for ecommerce sites, and much more. More than 50 million downloads since 2007."
msgstr "SEO listo para usar para WordPress. Características como mapas del sitio XML, SEO para tipos de contenido personalizados, SEO para blogs o sitios de negocios, SEO para sitios de comercio electrónico y mucho más. Más de 50 millones de descargas desde 2007."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:934
msgid "All In One SEO Pack"
msgstr "All In One SEO Pack"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:925
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:920 inc/admin/class-sbi-about.php:926
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "¡Convierte a tus visitantes en embajadores de tu marca! Aumenta fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de los medios sociales con potentes regalos y concursos virales."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:919
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:910
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:905 inc/admin/class-sbi-about.php:911
msgid "Make sure your website's emails reach the inbox. Our goal is to make email deliverability easy and reliable. Trusted by over 1 million websites."
msgstr "Asegúrate de que los correos electrónicos de tu web llegan a la bandeja de entrada. Nuestro objetivo es hacer que la entrega del correo electrónico sea fácil y fiable. Con la confianza de más de un millón de webs."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:904
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:898
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "Nuestros formularios de alta conversión como Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats y Scroll boxes te ayudan a impulsar las conversiones y conseguir más suscriptores por correo electrónico."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:897
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:888
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:883 inc/admin/class-sbi-about.php:889
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "MonsterInsights hace «sencillo» conectar correctamente tu sitio WordPress con Google Analytics, por lo que puedes empezar a tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:882
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:868 inc/admin/class-sbi-about.php:874
msgid "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes, not hours!"
msgstr "El plugin de formularios de arrastrar y soltar más amigable para novatos te permite crear bonitos formularios de contacto, de suscripción, de pago y mucho más en minutos, ¡no en horas!"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:867 inc/admin/class-sbi-about.php:873
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:858 inc/admin/main.php:3359
msgid "Feeds for YouTube Pro"
msgstr "Feeds for YouTube Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:853 inc/admin/class-sbi-about.php:859
#: inc/admin/main.php:3354 inc/admin/main.php:3360
msgid "Feeds for YouTube is a simple yet powerful way to display videos from YouTube on your website. Increase engagement with your channel while keeping visitors on your website."
msgstr "Los feeds para YouTube son una forma sencilla pero potente para mostrar videos de YouTube en tu web. Aumenta la implicación con tu canal mientras mantienes a los visitantes en tu web."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:852 inc/admin/main.php:3353
msgid "Feeds for YouTube"
msgstr "Feeds for YouTube"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:843 inc/admin/main.php:3344
msgid "Custom Twitter Feeds Pro"
msgstr "Custom Twitter Feeds Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:838 inc/admin/class-sbi-about.php:844
#: inc/admin/main.php:3339 inc/admin/main.php:3345
msgid "Custom Twitter Feeds is a highly customizable way to display tweets from your Twitter account. Promote your latest content and update your site content automatically."
msgstr "Los feeds personalizados de Twitter son una forma altamente personalizable para mostrar los tuits de tu cuenta de Twitter. Promociona tu último contenido y actualiza automáticamente el contenido de tu sitio."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:837 inc/admin/main.php:3338
msgid "Custom Twitter Feeds"
msgstr "Custom Twitter Feeds"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:828 inc/admin/main.php:3329
msgid "Custom Facebook Feed Pro"
msgstr "Custom Facebook Feed Pro"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:823 inc/admin/class-sbi-about.php:829
#: inc/admin/main.php:3324 inc/admin/main.php:3330
msgid "Custom Facebook Feed makes displaying your Facebook posts easy. Keep your site visitors informed and increase engagement with your Facebook page by displaying a feed on your website."
msgstr "El feed personalizado de Facebook hace fácil mostrar tus publicaciones de Facebook. Mantén informados a los visitantes de tu sitio y aumenta la interacción con tu página de Facebook mostrando un feed en tu web."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:822 inc/admin/main.php:3323
msgid "Custom Facebook Feed"
msgstr "Custom Facebook Feed"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:717
msgid "Feature"
msgstr "Característica"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:708
msgid "Get the most out of your Instagram Feeds by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Obtén el máximo provecho de los feeds de Instagram actualizando a la versión Pro y desbloqueando todas sus potentes características."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:655
msgid "Are you having trouble displaying your feed due to an error connecting an account or an Instagram API error? We have several articles to help you troubleshoot issues and help you solve them."
msgstr "¿Estás teniendo problemas para mostrar tu feed debido a un error al conectar a una cuenta o a un error con la API de Instagram? Tenemos varios artículos que te ayudarán a diagnosticar los problemas y a resolverlos."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:651
msgid "Troubleshoot Connection and API Errors"
msgstr "Diagnosticar la conexión y los errores de la API"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:640 inc/admin/class-sbi-about.php:659
msgid "Read Documentation"
msgstr "Lee la documentación"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:636
msgid "View detailed steps with related images on our website. We have a comprehensive guide to getting up and running with Instagram Feed."
msgstr "Consulta los pasos detallados con imágenes relacionadas en nuestra web. Tenemos una guía completa para ponerte en marcha con Instagram Feed."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:632
msgid "Detailed Step-By-Step Guide"
msgstr "Guía paso a paso detallada"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:610 inc/admin/class-sbi-about.php:792
msgid "Bonus: Instagram Feed Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonificación: los usuarios de Instagram Feed Lite obtienen un <span class=\"price-20-off\">50% de descuento sobre el precio normal</span>, que se aplica automáticamente en el momento de la compra."

#. translators: %s - next license level.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:601 inc/admin/class-sbi-about.php:781
msgid "Get Instagram Feed Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue Instagram Feed Pro hoy y desbloquea todas sus potentes características"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:586
msgid "\"Shoppable\" feeds."
msgstr "Feeds para «comprar»."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:582
msgid "Even more customization options for your feed."
msgstr "Aún más opciones de personalización para tu feed."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:578
msgid "More customization for feed headers."
msgstr "Más personalización para las cabeceras del feed."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:574
msgid "Powerful visual moderation system."
msgstr "Potente sistema de moderación visual."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:570
msgid "Display Instagram stories."
msgstr "Muestra las historias de Instagram."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:562
msgid "Filter feeds by word or hashtag."
msgstr "Filtra los feeds por palabra o hashtag."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:558
msgid "Pop-up lightbox to view images and watch videos."
msgstr "Caja de luz emergente para ver imágenes y videos."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:554
msgid "Captions, comments, dates, likes, and comment counts."
msgstr "Recuento de las leyendas, comentarios, fechas y «me gusta»."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:550
msgid "More layouts - masonry, highlight, and carousel."
msgstr "Más diseños - muro, destacado y carrusel."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:546
msgid "Recent hashtag, top Hashtag, and tagged feeds."
msgstr "Feeds de hashtags recientes, principales y etiquetados."

#. translators: %s - stars.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:525
msgid "We know that you will truly love Instagram Feed. It has over <strong>2500+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "Sabemos que realmente te encantará Instagram Feed. Tiene más de <strong>2500 valoraciones de cinco estrellas</strong> (%s) y está activo en más de 1 millón de webs."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:511
msgid "Thanks for being a loyal Instagram Feed Lite user. <strong>Upgrade to Instagram Feed Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why Instagram Feed is the most popular Instagram plugin."
msgstr "Gracias por ser un leal usuario de Instagram Feed Lite. <strong>Actualiza a Instagram Feed Pro</strong> para desbloquear todas las increíbles características y experiencias<br>¿Por qué Instagram Feed es el plugin más popular de Instagram?"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:505
msgid "Get Instagram Feed Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue Instagram Feed Pro y desbloquea todas sus potentes características"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:487
msgid "Personal Vs Business Accounts"
msgstr "Cuentas personales versus cuentas comerciales"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:482
msgid "Connect a Different Account"
msgstr "Conectar una cuenta diferente"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:477
msgid "How to Display Multiple Feeds"
msgstr "Cómo mostrar múltiples feeds"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:471
msgid "Once you connect an Instagram account, you can display your feed on any post, page or widget using the shortcode [instagram-feed]. You can also use the Instagram Feed Gutenberg block if your site has the WordPress block editor enabled."
msgstr "Una vez que conectes una cuenta de Instagram, puedes mostrar tu feed en cualquier entrada, página o widget usando el shortcode `[instagram-feed]`. También puedes usar el bloque de Gutenberg de Instagram Feed si tu sitio tiene activado el editor de bloques de WordPress."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:467
msgid "Click on the large blue button to connect your Instagram account. Select \"Personal\" if your Instagram account is a personal account, \"Business\" if it is a business or creator account."
msgstr "Haz clic en el botón grande azul para conectar tu cuenta Instagram. Selecciona «Personal» si tu cuenta Instagram es una cuenta personal y «Negocios» si es una cuenta de negocios o de creador."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:463
msgid "Navigate to Instagram Feed in the admin sidebar to go the Configure page."
msgstr "Navega a Instagram Feed en la barra lateral de administración para ir a la página de configuración."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:459
msgid "Want to get started creating your first feed with Instagram Feed? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first feed on your site."
msgstr "¿Quieres empezar a crear tu primer feed con Instagram Feed? Siguiendo las instrucciones paso a paso de este recorrido, puedes publicar fácilmente tu primer feed en tu sitio."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:455
msgid "Creating Your First Feed"
msgstr "Creando tu primer feed"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:431 inc/admin/main.php:3535
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar el plugin"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:428 inc/admin/main.php:3532
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: inc/admin/actions.php:34 inc/admin/actions.php:52
#: inc/admin/class-sbi-about.php:418 inc/admin/main.php:3522
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: inc/admin/actions.php:38 inc/admin/class-sbi-about.php:415
#: inc/admin/main.php:3519
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: inc/admin/actions.php:35 inc/admin/class-sbi-about.php:410
#: inc/admin/main.php:3514
msgid "Activated"
msgstr "Activado"

#: inc/admin/actions.php:36 inc/admin/class-sbi-about.php:407
#: inc/admin/main.php:3511
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#. translators: %s - addon status label.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:350
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:329
msgid "Plugins We Recommend"
msgstr "Plugins que recomendamos"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:322
msgid "Our Other Plugins"
msgstr "Nuestros otros plugins"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:294
msgid "The Smash Balloon Team"
msgstr "El equipo de Smash Balloon"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:292
msgid "The Sbi Team photo"
msgstr "La foto del equipo Sbi"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:286
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la creación de productos increíbles que los clientes adoran."

#. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s -
#. MonsterInsights URL, %4$s - RafflePress URL.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:269
msgid "Instagram Feed is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and the most powerful WordPress contest plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>."
msgstr "Instagram Feed te lo proporciona el mismo equipo que está detrás del mayor sitio de recursos de WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, el más popular software de generación de clientes potenciales, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, el mejor plugin de análisis para WordPress, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, y el más potente plugin de concursos para WordPress, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:262
msgid "We’re a small, but dedicated, team based in Minnesota in the USA."
msgstr "Somos un pequeño, pero dedicado, grupo de Minnesota, en EEUU."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:259
msgid "Smash Balloon is a fun-loving WordPress plugin development company birthed into existence in early 2013. We specialize in creating plugins that are not only intuitive and simple to use, but also designed to integrate seamlessly into your website and allow you to display your social media content in powerful and unique ways. Over 1 million awesome people have decided to actively use our plugins, which is an incredible honor that we don’t take lightly. This compels us to try to provide the quickest and most effective customer support that we can, blowing users away with the best customer service they’ve ever experienced."
msgstr "Smash Balloon es una apasionada empresa de desarrollo de plugins para WordPress que nació a principios de 2013. Nos especializamos en la creación de plugins que no solo son intuitivos y fáciles de usar, sino que también están diseñados para integrarse perfectamente en tu web y permitirte mostrar tu contenido de medios sociales de manera potente y única. Más de 1 millón de personas maravillosas han decidido usar activamente nuestros plugins, lo cual es un increíble honor que no nos tomamos a la ligera. Esto nos lleva a tratar de proporcionar el soporte al cliente más rápido y efectivo que podamos, sorprendiendo a los usuarios con el mejor servicio al cliente que jamás han experimentado."

#: inc/admin/class-sbi-about.php:255
msgid "Hello and welcome to the Instagram Feed plugin, the most beautiful, clean, and reliable Instagram feed plugin in the world. At Smash Balloon, we build software that helps you create beautiful responsive social media feeds for your website in minutes."
msgstr "Hola y bienvenido al plugin de feeds de Instagram, el más bonito, limpio y confiable plugin de feeds de Instagram en el mundo. En Smash Balloon, creamos un software que te ayuda a crear feeds bonitos y adaptables de medios sociales para tu web en cuestión de minutos."

#. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type.
#: inc/admin/class-sbi-about.php:128
msgid "%1$s vs %2$s"
msgstr "%1$s versus %2$s"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:114
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:83
msgid "Customer Support"
msgstr "Soporte al cliente"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:82
msgid "Post Linking"
msgstr "Enlazado de entradas"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:81
msgid "Header Display"
msgstr "Mostrar cabecera"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:80
msgid "Feed Moderation"
msgstr "Moderación de feed"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:79
msgid "Instagram Stories"
msgstr "Historias de Instagram"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:77
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrando"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:76
msgid "Image and Video Display"
msgstr "Mostrar imagen y video"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:75
msgid "Post Information"
msgstr "Información de entrada"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:74
msgid "Layouts"
msgstr "Diseños"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:73
msgid "Feed Types"
msgstr "Tipos de Feed"

#: inc/admin/main.php:2430
msgid "See our related FAQ"
msgstr "Mira nuestras preguntas frecuentes relacionadas"

#: inc/admin/main.php:2430
msgid "Emails not working?"
msgstr "¿No funcionan los correos electrónicos?"

#: inc/admin/main.php:2429
msgid "separate multiple emails with commas"
msgstr "Separa múltiples categorías con comas"

#: inc/admin/main.php:2429
msgid "Email Recipients"
msgstr "Destinatarios del correo electrónico"

#: inc/admin/main.php:2414
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: inc/admin/main.php:2410
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: inc/admin/main.php:2406
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: inc/admin/main.php:2402
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: inc/admin/main.php:2398
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: inc/admin/main.php:2394
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: inc/admin/main.php:2390
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: inc/admin/main.php:2385
msgid "Schedule Weekly on"
msgstr "Programar semanalmente en"

#: inc/admin/main.php:2381
msgid "Instagram Feed will send a weekly notification email using your site's wp_mail() function if one or more of your feeds is not updating or is not displaying. If you're not receiving the emails in your inbox, you may need to configure an SMTP service using another plugin like WP Mail SMTP."
msgstr "Instagram Feed enviará un correo electrónico semanal de aviso usando la función `wp_mail()` de tu web si uno o más de sus feeds no se están actualizando o no se están mostrando. Si no estás recibiendo los correos electrónicos en tu bandeja de entrada, puede que tengas que configurar un servicio SMTP usando otro plugin, como WP Mail SMTP."

#: inc/admin/main.php:2376
msgid "Feed Issue Email Report"
msgstr "Correo electrónico de informe de problemas en el feed"

#: inc/admin/main.php:2372
msgid "This will permanently disable the feed error notice that displays in the bottom right corner for admins on the front end of your site."
msgstr "Esto desactivará permanentemente el aviso de error del feed que se muestra en la esquina inferior derecha para los administradores en la portada de tu sitio."

#: inc/admin/main.php:2367
msgid "Disable Admin Error Notice"
msgstr "Desactivar aviso de error al administrador"

#: inc/admin/class-sbi-about.php:113 inc/admin/main.php:37
#: inc/admin/main.php:38
msgid "About Us"
msgstr "Sobre Nosotros"

#: widget.php:42
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: widget.php:16
msgid "Display your Instagram feed"
msgstr "Muestra tu Instagram feed"

#: instagram-feed.php:182
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"

#: inc/admin/main.php:126 inc/admin/main.php:824
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Descartar este mensaje."

#: inc/admin/main.php:125 inc/admin/main.php:823
msgid "You're using Instagram Feed Lite. To unlock more features consider <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=notices&utm_medium=litenotice\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>."
msgstr "Estás usando Instagram Feed Lite. Para desbloquear más características, plantéate <a href=\"https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=notices&utm_medium=litenotice\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">actualizar a Pro</a>."

#: inc/admin/main.php:2741
msgid "Display a custom avatar in the header. Enter the full URL of an image file."
msgstr "Mostrar un avatar personalizado en la cabecera. Introduce la URL completa de un archivo de imagen."

#: inc/admin/main.php:2736
msgid "Display a custom bio in the header"
msgstr "Mostrar una biografía personalizada en la cabecera"

#: inc/admin/main.php:2531
msgid "Your Instagram User Name. Separate multiple users by commas."
msgstr "Tu nombre de usuario de Instagram. Separa múltiples usuarios con comas."

#: inc/admin/main.php:2516
msgid "Display photos that the account was tagged in (tagged)"
msgstr "Mostrar fotos en las que se ha etiquetado la cuenta (etiquetado)"

#: inc/admin/main.php:1750
msgid "Instagram is deprecating their old API for Personal accounts on June 1, 2020. The plugin supports their new API, however, their new API does not yet include the avatar image for Personal accounts. If you require this feature then it is available if you convert your Instagram account from a Personal to a Business account by following %s. Note: If you previously had a Personal account connected then the plugin has saved the bio text for that feed and will continue to use it automatically."
msgstr "El 1 de junio de 2020 Instagram abandonará el uso de su antigua API para las cuentas personales. El plugin es compatible con su nueva API, sin embargo, su nueva API aún no incluye la imagen del avatar para las cuentas personales. Si necesitas esta característica, entonces está disponible si conviertes tu cuenta de Instagram de una cuenta personal a una cuenta de negocios siguiendo %s. Nota: Si anteriormente tenías una cuenta personal conectada, entonces el plugin ha guardado el avatar para ese feed y seguirá usándolo automáticamente."

#: inc/admin/main.php:1748
msgid "Why is my avatar not displaying automatically?"
msgstr "¿Por qué mi avatar no se muestra automáticamente?"

#: inc/admin/main.php:1746
msgid "Avatar is automatically retrieved from Instagram for Business accounts"
msgstr "El avatar se recupera automáticamente de las cuentas de Instagram para negocios"

#: inc/admin/main.php:1742
msgid "Use Custom Avatar"
msgstr "Usar avatar personalizado"

#: inc/admin/main.php:1734
msgid "Instagram is deprecating their old API for Personal accounts on June 1, 2020. The plugin supports their new API, however, their new API does not yet include the bio text for Personal accounts. If you require this feature then it is available if you convert your Instagram account from a Personal to a Business account by following %s. Note: If you previously had a Personal account connected then the plugin has saved the avatar for that feed and will continue to use it automatically."
msgstr "El 1 de junio de 2020 Instagram abandonará el uso de su antigua API para las cuentas personales. El plugin es compatible con su nueva API, sin embargo, su nueva API aún no incluye el texto de la biografía para las cuentas personales. Si necesitas esta característica, entonces está disponible si conviertes tu cuenta de Instagram de una cuenta personal a una cuenta de negocios siguiendo %s. Nota: Si anteriormente tenías una cuenta personal conectada, el plugin ha guardado el texto de la biografía para ese feed y seguirá usándolo automáticamente."

#: inc/admin/main.php:1733
msgid "Why is my bio not displaying automatically?"
msgstr "¿Por qué mi biografía no se muestra automáticamente?"

#: inc/admin/main.php:1730
msgid "Use your own custom bio text in the feed header. Bio text is automatically retrieved from Instagram for Business accounts."
msgstr "Usa tu propio texto biográfico personalizado en la cabecera del feed. El texto biográfico se recupera automáticamente de las cuentas de Instagram para negocios."

#: inc/admin/main.php:1727
msgid "Add Custom Bio Text"
msgstr "Añadir texto biográfico personalizado"

#: inc/admin/main.php:1035
msgid "Business or Basic Display"
msgstr "Mostrar negocios o básica"

#: inc/admin/main.php:990
msgid "Show access token and account info"
msgstr "Mostrar token de acceso e información de cuenta"

#: inc/admin/actions.php:805
msgid "Switch Accounts"
msgstr "Cambiar las cuentas"

#: inc/admin/actions.php:798
msgid "The Instagram account you are logged into is already connected as a \"business\" account. Remove the business account if you'd like to connect as a basic account instead (not recommended)."
msgstr "La cuenta Instagram en la que has iniciado sesión ya está conectada como una cuenta de «negocios». Elimina la cuenta de negocios si deseas conectarte como una cuenta básica en su lugar (no recomendado)."

#: inc/admin/actions.php:784
msgid "Update This Account"
msgstr "Actualizar esta cuenta"

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:372
msgid "Error: Cannot retrieve posts for this hashtag."
msgstr "Error: no se pueden recuperar las entradas para este hashtag."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:476
msgid "Due to recent Instagram platform changes, it's no longer possible to create a feed by adding the access token to the shortcode. Remove the access token from the shortcode and connect an account on the %s instead."
msgstr "Debido a los recientes cambios en la plataforma de Instagram, ya no es posible crear un feed añadiendo el token de acceso al shortcode. Elimina el token de acceso del shortcode y conecta una cuenta en el %s en su lugar."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:475
msgid "Error: Cannot add access token directly to the shortcode."
msgstr "Error: no se puede añadir el token de acceso directamente al shortcode."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:440
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:472
msgid "plugin Settings page"
msgstr "Página de ajustes del plugin"

#: inc/admin/main.php:1535
msgid "Medium (320x320)"
msgstr "Medio (320x320)"

#: inc/admin/main.php:3566
msgid "Check out our other free plugins: <a href=\"https://wordpress.org/plugins/custom-facebook-feed/\" target=\"_blank\">Facebook</a>, <a href=\"https://wordpress.org/plugins/custom-twitter-feeds/\" target=\"_blank\">Twitter</a>, and <a href=\"https://wordpress.org/plugins/feeds-for-youtube/\" target=\"_blank\">YouTube</a>."
msgstr "Echa un vistazo a nuestros otros plugins gratuitos: <a href=\"https://ve.wordpress.org/plugins/custom-facebook-feed/\" target=\"_blank\">Facebook</a>, <a href=\"https://ve.wordpress.org/plugins/custom-twitter-feeds/\" target=\"_blank\">Twitter</a>, and <a href=\"https://ve.wordpress.org/plugins/feeds-for-youtube/\" target=\"_blank\">YouTube</a>."

#: inc/class-sb-instagram-settings.php:443
msgid "Error: There is no connected account for the user %s."
msgstr "Error: No hay una cuenta conectada para el usuario %s."

#: inc/class-sb-instagram-post.php:507
msgid "No database ID."
msgstr "Sin ID de base de datos."

#: inc/class-sb-instagram-post.php:190 inc/class-sb-instagram-post.php:507
#: inc/class-sb-instagram-post.php:518
msgid "Error inserting post."
msgstr "Error al insertar la entrada."

#: inc/class-sb-instagram-post.php:436
msgid "Error updating post."
msgstr "Error al actualizar la entrada."

#: inc/admin/actions.php:204 inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:337
msgid "Error connecting to %s."
msgstr "Error al conectarse a %s."

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:369
msgid "Try using the big blue button on the \"Configure\" tab to reconnect the account and update its permissions."
msgstr "Intenta utilizar el botón azul grande de la pestaña «Configurar» para volver a conectar la cuenta y actualizar sus permisos."

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:368
msgid "Error: Connected account for the user %s does not have permission to use this feed type."
msgstr "Error: La cuenta conectada para el usuario %s no tiene permiso para usar este tipo de feed."

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:364
msgid "Error: Hashtag limit of 30 unique hashtags per week has been reached."
msgstr "Error: Se ha alcanzado el límite de 30 hashtags únicos por semana."

#: inc/admin/actions.php:199 inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:361
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:377
#: inc/class-sb-instagram-single.php:155
msgid "API error %s:"
msgstr "API error %s:"

#: inc/admin/main.php:3284
msgid "Reset Error Log"
msgstr "Restablecer registro de errores"

#: inc/admin/main.php:2521
msgid "Your Instagram User Name. This must be from a connected account on the \"Configure\" tab."
msgstr "Tu nombre de usuario Instagram. Debe ser de una cuenta conectada en la pestaña «Configurar»."

#: inc/admin/main.php:2363
msgid "The default HTML for the feed can be replaced with custom templates added to your theme's folder. Enable this setting to use these templates. See <a href=\"https://smashballoon.com/guide-to-creating-custom-templates/\" target=\"_blank\">this guide</a>"
msgstr "El HTML por defecto para el feed se puede reemplazar con plantillas personalizadas añadidas a la carpeta de tu tema. Activa esta configuración para utilizar estas plantillas. Ver <a href=\"https://smashballoon.com/guide-to-creating-custom-templates/\" target=\"_blank\">esta guía</a>"

#: inc/admin/main.php:2358
msgid "Enable Custom Templates"
msgstr "Activar plantillas personalizadas"

#: inc/admin/main.php:2334
msgid "Initial posts will be loaded using AJAX instead of added to the page directly. If you use page caching, this will allow the feed to update according to the \"Check for new posts every\" setting on the \"Configure\" tab."
msgstr "Las entradas iniciales se cargarán usando AJAX en lugar de añadirse directamente a la página. Si utilizas el almacenamiento en caché de la página, esto permitirá que el feed se actualice de acuerdo con la configuración «Buscar nuevas entradas cada» de la pestaña «Configurar»."

#: inc/admin/main.php:2329
msgid "Load initial posts with AJAX"
msgstr "Cargar entradas iniciales con AJAX"

#: inc/admin/main.php:2313
msgid "Check this box to have images loaded server side instead of with JS."
msgstr "Marca esta casilla para tener las imágenes cargadas del lado del servidor en lugar de con JS."

#: inc/admin/main.php:2309
msgid "Disable JS Image Loading"
msgstr "Desactivar carga de imágenes JS"

#: inc/admin/main.php:2304
msgid "Check this box if you'd like to only include the CSS file for the plugin when the feed is on the page."
msgstr "Marca esta casilla si solo deseas incluir el archivo CSS para el plugin cuando el feed esté en la página."

#: inc/admin/main.php:2300
msgid "Enqueue CSS file with shortcode"
msgstr "Poner en cola el archivo CSS con shortcode"

#: inc/admin/main.php:2295
msgid "Check this box if you'd like to enqueue the JavaScript file for the plugin in the head instead of the footer."
msgstr "Marca esta casilla si deseas poner en cola el archivo JavaScript para el plugin en la cabecera en lugar del pie de página."

#: inc/admin/main.php:2291
msgid "Enqueue JS file in head"
msgstr "Poner en cola el archivo JS en la cabecera"

#: inc/admin/main.php:2286
msgid "If your feed contains a lot of IG TV posts or your feed is not displaying any posts despite there being posts available on Instagram.com, try increasing this number to 25 or more."
msgstr "Si tu feed contiene muchas entradas de IG TV o tu feed no muestra ninguna entrada a pesar de que hay entradas disponibles en Instagram.com, intenta aumentar este número a 25 o más."

#: inc/admin/main.php:2284
msgid "Leave at \"0\" for default"
msgstr "Dejar en «0» por defecto"

#: inc/admin/main.php:2280
msgid "API request size"
msgstr "Tamaño de solicitud de API"

#: inc/admin/main.php:2275
msgid "The plugin creates and stores resized versions of images in order to serve a more optimized resolution size in the feed. Click this button to clear all data related to resized images. Enable the setting to favor local images to always use a local, resized image if one is available."
msgstr "El plugin crea y almacena versiones redimensionadas de imágenes para ofrecer un tamaño de resolución más optimizado en el feed. Haz clic en este botón para vaciar todos los datos relacionados con las imágenes redimensionadas. Activa el ajuste para favorecer las imágenes locales, para utilizar siempre una imagen local y redimensionada si hay una disponible."

#: inc/admin/main.php:2273
msgid "Reset Resized Images"
msgstr "Restablecer imágenes redimensionadas"

#: inc/admin/main.php:2271
msgid "Favor Local Images"
msgstr "Favorecer imágenes locales"

#: inc/admin/main.php:2269
msgid "Disable Local Image Storing and Resizing"
msgstr "Desactivar el almacenamiento y redimensionamiento de imágenes locales"

#: inc/admin/main.php:2266
msgid "Image Resizing"
msgstr "Redimensionamiento de imagen"

#: inc/admin/main.php:1687
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"

#: inc/admin/main.php:1467
msgid "Number of photos to show initially."
msgstr "Número de fotos a mostrar inicialmente."

#: inc/admin/main.php:1222
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "No hay nada programado"

#: inc/admin/main.php:1220
msgid "Note: Saving the settings on this page will clear the cache and reset this schedule"
msgstr "Nota: Guardar los ajustes en esta página vaciará la caché y restablecerá esta programación."

#: inc/admin/main.php:1220
msgid "Next check"
msgstr "Próxima comprobación"

#: inc/admin/main.php:1218
msgid "every 12 hours"
msgstr "cada 12 horas"

#: inc/admin/main.php:1217
msgid "every 30 minutes"
msgstr "cada 30 minutos"

#: inc/admin/main.php:1186
msgid "at"
msgstr "a la(s)"

#: inc/admin/main.php:1182
msgid "Every 24 hours"
msgstr "Cada 24 horas"

#: inc/admin/main.php:1181
msgid "Every 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas"

#: inc/admin/main.php:1180
msgid "Every hour"
msgstr "Cada hora"

#: inc/admin/main.php:1168
msgid "In the background"
msgstr "En segundo plano"

#: inc/admin/main.php:1232
msgid "Every"
msgstr "Cada"

#: inc/admin/main.php:1171
msgid "<b>1. In the background</b><br>Selecting this option means that the plugin will check for new data in the background so that the feed is updated behind the scenes. You can select at what time and how often the plugin should check for new data using the settings below. <b>Please note</b> that the plugin will initially check for data from Instagram when the page first loads, but then after that will check in the background on the schedule selected - unless the cache is cleared."
msgstr "<b>1. En segundo plano</b><br>Al seleccionar esta opción, el plugin buscará nuevos datos en segundo plano para que el feed se actualice entre bastidores. Puedes seleccionar a qué hora y con qué frecuencia debe comprobar el plugin si hay nuevos datos usando los siguientes ajustes. <b>Por favor, ten en cuenta</b> que el plugin comprobará inicialmente los datos de Instagram cuando se cargue la página por primera vez, pero después comprobará en segundo plano la programación seleccionada, a menos que se vacíe la caché."

#: inc/admin/main.php:1173
msgid "<b>2. When the page loads</b><br>Selecting this option means that when the cache expires then the plugin will check Instagram for new posts the next time that the feed is loaded. You can choose how long this data should be cached for. If you set the time to 60 minutes then the plugin will clear the cached data after that length of time, and the next time the page is viewed it will check for new data. <b>Tip:</b> If you're experiencing an issue with the plugin not updating automatically then try enabling the setting labeled <b>'Force cache to clear on interval'</b> which is located on the 'Customize' tab."
msgstr "<b>1. Cuando se carga la página</b><br>Seleccionar esta opción significa que cuando la caché caduque, el plugin comprobará si hay nuevas entradas en Instagram la próxima vez que se cargue el feed. Puedes elegir durante cuánto tiempo se almacenarán estos datos en caché. Si estableces el tiempo a 60 minutos, el plugin vaciará los datos almacenados en caché después de ese tiempo, y la próxima vez que se vea la página, comprobará si hay nuevos datos. <b>Consejo:</b> Si experimentas un problema con el plugin que no se actualiza automáticamente, intenta activar el ajuste etiquetado <b>\"Forzar el vaciado de la caché en el intervalo\"</b>, que se encuentra en la pestaña \"Personalizar\"."

#: inc/admin/main.php:1170
msgid "Your Instagram post data is temporarily cached by the plugin in your WordPress database. There are two ways that you can set the plugin to check for new data"
msgstr "Los datos de tu entrada de Instagram se almacenan temporalmente en la caché del plugin de la base de datos de WordPress. Hay dos formas de establecer el plugin para comprobar si hay nuevos datos"

#: inc/admin/main.php:1229
msgid "When the page loads"
msgstr "Cuando se carga la página"

#: inc/admin/main.php:1164
msgid "Check for new posts"
msgstr "Comprobar si hay nuevas entradas"

#: inc/admin/main.php:1116
msgid "Display posts that your account has been tagged in."
msgstr "Muestra las entradas en las que se ha etiquetado tu cuenta."

#: inc/admin/main.php:1110
msgid "Tagged:"
msgstr "Etiquetado:"

#: inc/admin/main.php:1097
msgid "Upgrade to the Pro version to display Hashtag and Tagged feeds"
msgstr "Actualiza a la versión Pro para mostrar hashtag y feeds etiquetados"

#: inc/admin/main.php:1037
msgid "Please enter the User ID for this Profile:"
msgstr "Por favor, introduce el ID de usuario para este perfil:"

#: inc/admin/main.php:1020
msgid "Display Your Feed"
msgstr "Muestra tu feed"

#: inc/admin/main.php:1020
msgid "Click on the %s tab to learn more about shortcodes"
msgstr "Haz clic en la pestaña %s para aprender más acerca de los shortcodes"

#: inc/class-sb-instagram-post.php:293 inc/if-functions.php:703
msgid "Error editing image."
msgstr "Error al editar la imagen."

#: inc/class-sb-instagram-post.php:285 inc/if-functions.php:696
msgid "Error saving edited image."
msgstr "Error al guardar la imagen editada."

#: inc/if-functions.php:45
msgid "Please go to the Instagram Feed settings page to connect an account."
msgstr "Por favor, ve a la página de ajustes de Instagram Feed para conectar una cuenta."

#: inc/if-functions.php:44
msgid "Error: No connected account."
msgstr "Error: No hay cuenta conectada."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1417
msgid "Make sure this account has posts available on instagram.com."
msgstr "Asegúrate de que esta cuenta tiene entradas disponibles en instagram.com."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1416
msgid "Error: No posts found."
msgstr "Error: No se han encontrado entradas."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1281
msgid "No posts found."
msgstr "No se han encontrado entradas."

#: inc/class-sb-instagram-feed.php:1418 inc/class-sb-instagram-feed.php:1419
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:995
#: inc/class-sb-instagram-settings.php:519
msgid "Click here to troubleshoot"
msgstr "Haz clic aquí para diagnosticar"

#: instagram-feed.php:391 instagram-feed.php:418
msgid "There was an error when trying to create the database tables used for resizing images."
msgstr "Se ha producido un error al intentar crear las tablas de la base de datos utilizadas para redimensionar las imágenes."

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:605 instagram-feed.php:239
#: instagram-feed.php:261
msgid "There was an error creating the folder for storing resized images."
msgstr "Se ha producido un error al crear la carpeta para almacenar las imágenes redimensionadas."

#: inc/admin/main.php:1179 instagram-feed.php:178
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"

#: templates/item.php:34 templates/item.php:45
msgid "Instagram post %s"
msgstr "Entrada de Instagram %s"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Smash Balloon Instagram Feed"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feed"

#: inc/admin/main.php:3559
msgid "Find out how to display <a href=\"?page=sb-instagram-feed&amp;tab=display\">multiple feeds</a>."
msgstr "Descubre cómo mostrar <a href=\"?page=sb-instagram-feed&amp;tab=display\">múltiples feeds</a>."

#: inc/admin/main.php:3558
msgid "Copy and paste this shortcode directly into the page, post or widget where you'd like to display the feed:"
msgstr "Copia y pega este shortcode directamente en la página, publicación o widget donde te gustaría mostrar el feed:"

#: inc/admin/main.php:3557
msgid "Display your feed"
msgstr "Muestra tu feed"

#: inc/admin/main.php:2904
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

#: inc/admin/main.php:2824
msgid "Whether to show the Likes &amp; Comments. Options:"
msgstr "Si se muestra los me gusta &amp; Comentarios. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2802
msgid "Whether to show the photo caption. Options:"
msgstr "Si se muestra la leyenda de la foto. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2780
msgid "Whether to show the 'Follow on Instagram' button. Options:"
msgstr "Si se muestra el botón 'Síguenos en Instagram'. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2758
msgid "Whether to show the 'Load More' button. Options:"
msgstr "Si se muestra el botón 'Cargar más'. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2746
msgid "Size of the header including small, medium and large. Options:"
msgstr "Tamaño de la cabecera incluyendo pequeño, mediano y grande. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2731
msgid "Display the bio in the header. Options:"
msgstr "Muestra la biografía en la cabecera. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2726
msgid "Whether to show the feed Header. Options:"
msgstr "Si se muestra cabecera del feed. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2719
msgid "The info to display when hovering over the photo such as the user name, post date, Instagram icon, location, caption, and like counts. Options:"
msgstr "La información que se muestra al pasar el cursor sobre la foto, como el nombre de usuario, la fecha de publicación, el ícono de Instagram, la ubicación, la leyenda y el recuentos de me gustas. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2685
msgid "Disable the mobile layout. Options:"
msgstr "Desactivar el diseño móvil. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2670
msgid "The resolution/size of the photos including full, medium, thumbnail, and auto (based on size of image on page). Options:"
msgstr "La resolución/tamaño de las fotos, incluyendo completa, media, miniatura y automática (según el tamaño de la imagen en la página). Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2639
msgid "Choose from 3 different ways of highlighting posts including by pattern, hashtag, post id or. Options:"
msgstr "Elije entre 3 formas diferentes de resaltar publicaciones, incluyendo por patrón, hashtag o ID de publicación. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:2570
msgid "How posts are arranged visually in the feed. There are four layouts: Grid, Carousel Slider, Masonry Grid, or Highlight Grid.  Options:"
msgstr "Cómo se organizan las publicaciones visualmente en el feed. Hay cuatro diseños: Cuadrícula, control deslizante de carrusel, cuadrícula irregular o cuadrícula resaltada. Opciones:"

#: inc/admin/main.php:1343
msgid "Layout Type"
msgstr "Tipo de diseño"

#: inc/admin/main.php:1343
msgid "Click for shortcode option"
msgstr "Haz clic para la opción de shortcode"

#: inc/admin/main.php:2911
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: inc/admin/main.php:2907
msgid "See All"
msgstr "Ver todo"

#: inc/admin/main.php:2874
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: inc/admin/main.php:2074
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: inc/admin/main.php:2073
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: inc/admin/main.php:2063
msgid "Upgrade to Pro to enable Moderation options"
msgstr "Actualiza a pro para activar las opciones de moderación"

#: inc/admin/main.php:2027 inc/admin/main.php:2044
msgid "One feed"
msgstr "Un feed"

#: inc/admin/main.php:2026 inc/admin/main.php:2043
msgid "All feeds"
msgstr "Todos los feeds"

#: inc/admin/main.php:2025 inc/admin/main.php:2042
msgid "Apply to:"
msgstr "Aplicar para:"

#: inc/admin/main.php:2013
msgid "Upgrade to Pro to enable Post Filtering options"
msgstr "Actualiza a pro para activar las opciones de filtrado de publicaciones"

#: inc/admin/main.php:1904
msgid "Upgrade to Pro to enable Comments"
msgstr "Actualiza a pro para activar comentarios"

#: inc/admin/main.php:1855
msgid "Upgrade to Pro to enable Likes &amp; Comments"
msgstr "Actualiza a pro para activar Me gusta &amp; comentarios"

#: inc/admin/main.php:1799
msgid "Upgrade to Pro to enable Photo Captions"
msgstr "Actualiza a pro para activar las leyendas de fotos"

#: inc/admin/main.php:1651
msgid "Upgrade to Pro to enable Carousels"
msgstr "Actualiza a pro para activar los carruseles"

#: inc/admin/main.php:1590
msgid "Upgrade to Pro to enable Photo Hover styles"
msgstr "Actualiza a pro para activar los estilos de foto al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:1547 inc/admin/main.php:1591 inc/admin/main.php:1652
#: inc/admin/main.php:1764 inc/admin/main.php:1800 inc/admin/main.php:1856
#: inc/admin/main.php:1905 inc/admin/main.php:2014 inc/admin/main.php:2064
msgid "Show Pro Options"
msgstr "Mostrar opciones pro"

#: inc/admin/main.php:1455
msgid "You can use this setting to highlight posts by their ID. Enable and use \"moderation mode\", check the box to show post IDs underneath posts, then copy and paste IDs into this text box."
msgstr "Puedes utilizar esta configuración para resaltar las publicaciones por ID. Activa y utiliza el \"modo de moderación\", marca la casilla para mostrar las IDs de las publicaciones debajo de las publicaciones, luego copia y pega las IDs en este cuadro de texto."

#: inc/admin/main.php:1452
msgid "Separate IDs using commas"
msgstr "Separa IDs usando comas"

#: inc/admin/main.php:1449
msgid "Highlight Posts by ID"
msgstr "Resaltar publicaciones por ID"

#: inc/admin/main.php:1446
msgid "You can use this setting to highlight posts by a hashtag. Use a specified hashtag in your posts and they will be automatically highlighted in your feed."
msgstr "Puedes utilizar esta configuración para resaltar las publicaciones por hashtag. Utiliza un hashtag específico en tus publicaciones y se resaltarán automáticamente en tu feed."

#: inc/admin/main.php:1440
msgid "Highlight Posts with these Hashtags"
msgstr "Resalta publicaciones con estos hashtags"

#: inc/admin/main.php:1437
msgid "posts"
msgstr "publicaciones"

#: inc/admin/main.php:1437
msgid "Highlight every"
msgstr "Resaltar todos"

#: inc/admin/main.php:1424
msgid "Hashtag"
msgstr "Hashtag"

#: inc/admin/main.php:1423
msgid "Post ID"
msgstr "ID de publicación"

#: inc/admin/main.php:1422 inc/admin/main.php:1434
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"

#: inc/admin/main.php:1418
msgid "Highlighting Type"
msgstr "Tipo de resaltado"

#: inc/admin/main.php:1415
msgid "Masonry style, square-cropped, image only (no captions or likes/comments below image). \"Highlighted\" posts are twice as large."
msgstr "Estilo de cuadrícula irregular, recorte cuadrado, solo imagen (sin títulos ni me gusta/comentarios debajo de la imagen). Las publicaciones «resaltadas» son el doble de grandes."

#: inc/admin/main.php:1387
msgid "Infinity"
msgstr "Infinito"

#: inc/admin/main.php:1386
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"

#: inc/admin/main.php:1381
msgid "Loop Type"
msgstr "Tipo bucle"

#: inc/admin/main.php:1373
msgid "Use the \"Number of Columns\" setting below this section to set how many posts are visible in the carousel at a given time."
msgstr "Usa la configuración de \"Número de columnas\" debajo de esta sección para establecer cuántas publicaciones son visibles en el carrusel en un momento dado."

#: inc/admin/main.php:1370
msgid "Number of Rows"
msgstr "Número de filas"

#: inc/admin/main.php:1366
msgid "Posts are displayed in a slideshow carousel."
msgstr "Las publicaciones se muestran en un carrusel de diapositivas."

#: inc/admin/main.php:1362
msgid "Images in their original aspect ratios with no vertical space between posts."
msgstr "Imágenes con relaciones de aspecto originales sin espacio vertical entre publicaciones."

#: inc/admin/main.php:1359
msgid "A uniform grid of square-cropped images."
msgstr "Una cuadrícula uniforme de imágenes recortadas cuadradas."

#: inc/admin/main.php:1098 inc/admin/main.php:1353
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: inc/admin/main.php:1352
msgid "Upgrade to the Pro version to unlock these layouts"
msgstr "Actualiza a la versión pro para desbloquear estos diseños"

#: inc/admin/main.php:1081
msgid "Connect a user account above"
msgstr "Conecta una cuenta de usuario arriba"

#: inc/admin/actions.php:784 inc/admin/main.php:1041
msgid "Connect This Account"
msgstr "Conectar esta cuenta"

#: inc/admin/main.php:1035
msgid "Enter a valid Instagram Access Token"
msgstr "Introduce un token de acceso de Instagram válido"

#: inc/admin/main.php:1015
msgid "To add multiple users in the same feed, simply separate them using commas"
msgstr "Para añadir varios usuarios en el mismo feed, simplemente sepáralos con comas"

#: inc/admin/main.php:1009
msgid "Copy and paste this shortcode into your page or widget area"
msgstr "Copia y pega este shortcode en tu página o área de widgets"

#: inc/admin/main.php:916
msgid "Use the button above to connect an Instagram account"
msgstr "Usa el botón de arriba para conectar una cuenta de Instagram"

#: inc/admin/main.php:2858
msgid "Distance before the end of feed or page that triggers the loading of more posts."
msgstr "Distancia antes del final del feed o página que activa la carga de más publicaciones."

#: inc/admin/main.php:2853
msgid "Load more posts automatically as the user scrolls down the page."
msgstr "Carga más publicaciones automáticamente a medida que el usuario hace scroll en la página."

#: inc/admin/main.php:2850
msgid "Auto Load More on Scroll"
msgstr "Cargar más automáticamente al desplazarse"

#: inc/admin/main.php:2706
msgid "Photos Hover Style Options"
msgstr "Opciones de estilo de fotos al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:2702
msgid "Number of comments to show starting from the most recent."
msgstr "Número de comentarios a mostrar a partir de los más recientes."

#: inc/admin/main.php:2697
msgid "Whether to show comments in the lightbox for this feed."
msgstr "Si se muestran comentarios en la caja de luz para este feed."

#: inc/admin/main.php:2694
msgid "Lightbox Comments Options"
msgstr "Opciones de comentarios en la caja de luz"

#: inc/admin/main.php:2690
msgid "Whether to use urls in captions for the photo's link instead of linking to instagram.com."
msgstr "Si se usan las URL en las leyendas para el enlace de la foto en lugar de enlazar con instagram.com."

#: inc/admin/main.php:2675
msgid "Display all media, only photos, or only videos"
msgstr "Muestra todos los medios, solo fotos o solo videos"

#: inc/admin/main.php:2654
msgid "Highlight posts with these hashtags."
msgstr "Resalta publicaciones con estos hashtags."

#: inc/admin/main.php:2649
msgid "When to start the highlight pattern."
msgstr "Cuándo iniciar el patrón de resaltado."

#: inc/admin/main.php:2644
msgid "How often a post is highlighted."
msgstr "Con qué frecuencia se resalta una publicación."

#: inc/admin/main.php:2636
msgid "Highlight Options"
msgstr "Opciones de resaltado"

#: inc/admin/main.php:2612
msgid "Infinitely loop through posts or rewind"
msgstr "Recorre infinitamente las publicaciones o rebobina"

#: inc/admin/main.php:2607
msgid "Choose 1 or 2 rows of posts in the carousel"
msgstr "Elige 1 o 2 filas de publicaciones en el carrusel."

#: inc/admin/main.php:2590
msgid "The number of columns in your feed for mobile screens (smaller than 480 pixels)."
msgstr "El número de columnas en tu feed para pantallas móviles (inferiores a 480 píxeles)."

#: inc/admin/main.php:2580
msgid "The number of photos to display initially for mobile screens (smaller than 480 pixels)."
msgstr "La cantidad de fotos que se mostrarán inicialmente para pantallas móviles (inferiores a 480 píxeles)."

#: inc/admin/main.php:2567
msgid "Layout Options"
msgstr "Opciones de diseño"

#: inc/admin/main.php:2516
msgid "Display photos from a User ID (user)<br />Display posts from a Hashtag (hashtag)"
msgstr "Mostrar fotos desde una ID de usuario<br />Mostrar publicaciones desde un hashtag (hashtag)"

#: inc/admin/main.php:1778
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"

#: inc/admin/main.php:1776
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: inc/admin/main.php:1724
msgid "Only applies for Instagram accounts with bios"
msgstr "Solo aplica para cuentas de Instagram con bios"

#: inc/admin/main.php:1714
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: inc/admin/main.php:1713
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: inc/admin/main.php:1712
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: inc/admin/main.php:1708
msgid "Header Size"
msgstr "Tamaño de la cabecera"

#: inc/admin/main.php:1343
msgid "Select a layout to see associated<br />options"
msgstr "Selecciona un diseño para ver las<br />opciones asociadas"

#: inc/admin/main.php:1333
msgid "Highlight"
msgstr "Destacado"

#: inc/admin/main.php:1332
msgid "Masonry"
msgstr "Cuadrícula irregular"

#: inc/admin/main.php:1330
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: inc/admin/main.php:1145
msgid "To display multiple feed types in a single feed, use %s in your shortcode and then add each user name or hashtag of each feed into the shortcode, like so: %s. This will combine a user feed and a hashtag feed into the same feed."
msgstr "Para mostrar múltiples tipos de feed en un solo feed, usa %s en tu shortcode y luego agrega cada nombre de usuario, etiqueta, ubicación o publicación individual de cada feed en el shortcode, así: %s. Esto combinará un feed de usuario y un hashtag en el mismo feed."

#: inc/admin/main.php:1142
msgid "Combine multiple feed types into a single feed"
msgstr "Combina múltiples tipos de feed en un solo feed"

#: inc/admin/main.php:1085
msgid "<p><b>Displaying Posts from Your User Account</b><br />Simply connect an account using the button above.</p><p style='padding-top:8px;'><b>Displaying Posts from Other Instagram Accounts</b><br />Due to recent changes in the Instagram API it is no longer possible to display photos from other Instagram accounts which you do not have access to. You can only display the user feed of an account which you connect above. You can connect as many account as you like by logging in using the button above, or manually copy/pasting an Access Token by selecting the 'Manually Connect an Account' option.</p><p style='padding-top:10px;'><b>Multiple Acounts</b><br />It is only possible to display feeds from Instagram accounts which you own. In order to display feeds from multiple accounts, first connect them above and then use the buttons to add the account either to your primary feed or to another feed on your site.</p>"
msgstr "<p><b>Para mostrar las publicaciones de una cuenta de usuario</b><br />Simplemente conecta una cuenta usando el botón de arriba.</p><p style='padding-top:8px;'><b>Mostrar publicaciones de otras cuentas de Instagram</b><br />Debido a los cambios recientes en la API de Instagram, ya no es posible mostrar fotos de otras cuentas de Instagram a las que no tienes acceso. Solo puedes mostrar el feed de usuario de una cuenta que conectes arriba. Puedes conectar tantas cuentas como desees iniciando sesión con el botón de arriba, o manualmente copiando/pegando un token de acceso seleccionando la opción 'Conectar una cuenta manualmente'.</p><p style='padding-top:10px;'><b>Cuentas múltiples</b><br />Solo es posible mostrar feeds de cuentas de Instagram de tu propiedad. Para mostrar los feeds desde varias cuentas, primero conéctalas arriba y luego usa los botones para agregar la cuenta a tu feed primario o a otro feed en tu sitio.</p>"

#: inc/admin/main.php:1084
msgid "How to display User feeds"
msgstr "Cómo mostrar los feeds de usuario"

#: inc/admin/main.php:1061
msgid "User Account:"
msgstr "Cuenta de usuario:"

#: inc/admin/main.php:1033
msgid "Manually Connect an Account"
msgstr "Conectar una cuenta manualmente"

#: inc/admin/main.php:989
msgid "Add to another Feed"
msgstr "Añadir a otro feed"

#: inc/admin/main.php:987
msgid "Remove from Primary Feed"
msgstr "Eliminar del feed primario"

#: inc/admin/main.php:985
msgid "Add to Primary Feed"
msgstr "Añadir al feed primario"

#: inc/admin/main.php:975
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: inc/admin/main.php:970
msgid "The Access Token for this account is expired or invalid. Click the button above to attempt to renew it."
msgstr "El token de acceso para esta cuenta ha caducado o no es válido. Haz clic en el botón de arriba para intentar renovarlo."

#: inc/admin/main.php:919
msgid "No Instagram accounts connected. Click the button above to connect an account."
msgstr "No hay cuentas de Instagram conectadas. Haz clic en el botón de arriba para conectar una cuenta."

#: inc/admin/main.php:916
msgid "Instagram Accounts"
msgstr "Cuentas de Instagram"

#: inc/admin/main.php:908
msgid "Connect an Instagram Account"
msgstr "Conecta una cuenta de Instagram"

#: inc/admin/main.php:1024
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario:"

#: inc/if-functions.php:43 inc/if-functions.php:527
msgid "This error message is only visible to WordPress admins"
msgstr " Este mensaje de error solo es visible para los administradores de WordPress"

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:336
#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:360
msgid "Feed will not update."
msgstr "El feed no se actualizará."

#: inc/class-sb-instagram-posts-manager.php:360
msgid "Error: Access Token is not valid or has expired."
msgstr "Error: El token de acceso no es válido o ha caducado."

#: inc/admin/main.php:2350
msgid "If you're experiencing an issue with the plugin not auto-updating then you can set this to 'Yes' to run a scheduled event behind the scenes which forces the plugin cache to clear on a regular basis and retrieve new data from Instagram."
msgstr "Si estás experimentando un problema con que el plugin no se auto-actualiza puedes fijar esto a 'Si' para lanzar un evento programado entre bambalinas el que forzará al plugin a limpiar la caché de forma regular y recuperar nuevos datos de Instagram."

#: inc/admin/main.php:2129 inc/admin/main.php:2156 inc/admin/main.php:2346
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/admin/main.php:2340
msgid "Force cache to clear on interval"
msgstr "Forzar caché para vaciar el intervalo"

#: inc/admin/main.php:2323
msgid "Every feed will save a duplicate version of itself in the database to be used if the normal cache is not available."
msgstr "Cada feed guardará una versión duplicada de sí mismo en la base de datos que se utilizará si la caché normal no está disponible."

#: inc/admin/main.php:2321
msgid "Clear Backup Cache"
msgstr "Borrar la caché de copia de seguridad"

#: inc/admin/main.php:2318
msgid "Enable Backup Caching"
msgstr "Activar la caché de copia de seguridad"

#: inc/admin/main.php:1236
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: inc/admin/main.php:1235
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/"
msgstr "https://smashballoon.com/"

#. Author of the plugin
msgid "Smash Balloon"
msgstr "Smash Balloon"

#. Description of the plugin
msgid "Display beautifully clean, customizable, and responsive Instagram feeds."
msgstr "Muestra los feeds de Instagram de forma limpia, personalizable y adaptable."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://smashballoon.com/instagram-feed"
msgstr "https://smashballoon.com/instagram-feed"

#: inc/if-functions.php:391
msgid "Please connect an account on the Instagram Feed plugin Settings page."
msgstr "Por favor, conecta una cuenta en la página de ajustes del plugin Instagram Feed."

#: inc/admin/main.php:3569
msgid "Like the plugin? Help spread the word!"
msgstr "¿Te gusta el plugin? Ayuda a difundir el mensaje."

#: inc/admin/main.php:3315 inc/admin/main.php:3563
msgid "Instagram Feed Pro"
msgstr "Instagram Feed Pro"

#: inc/admin/main.php:2928
msgid "System Info &nbsp; <i style=\"color: #666; font-size: 11px; font-weight: normal;\">Click the text below to select all</i>"
msgstr "Información del sistema &nbsp; <i style=\"color: #666; font-size: 11px; font-weight: normal;\">Haz clic en el siguiente texto para seleccionar todo</i>"

#: inc/admin/main.php:2922
msgid "Still need help? Submit a ticket and one of our support experts will get back to you as soon as possible.<br /><b>Important:</b> Please include your <b>System Info</b> below with all support requests."
msgstr "¿Aún necesitas ayuda? Envía un ticket y uno de nuestros expertos de soporte te contestará lo antes posible.<br /><b>Importante:</b> Por favor incluye tu <b>información del sistema</b> siguiente con todas las solicitudes de soporte."

#: inc/admin/main.php:2921
msgid "Request Support"
msgstr "Pedir soporte"

#: inc/admin/main.php:2898
msgid "View our expansive library of FAQs and documentation to help solve your problem as quickly as possible."
msgstr "Mira nuestra amplia biblioteca de FAQs y documentación para ayudarte a resolver tu problema lo más rápido posible."

#: inc/admin/main.php:2897
msgid "FAQs and Docs"
msgstr "FAQs y documentación"

#: inc/admin/main.php:2887
msgid "Watch a short video demonstrating how to set up, customize and use the plugin.<br /><b>Please note</b> that the video shows the set up and use of the <b><a href='https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=general' target='_blank'>Pro version</a></b> of the plugin, but the process is the same for this free version. The only difference is some of the features available."
msgstr "Mira un breve video que muestra cómo configurar, personalizar y usar el plugin.<br /><b>Por favor, ten en cuenta</b> que el video muestra la configuración y el uso de la <b><a href='https://smashballoon.com/instagram-feed/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=general' target='_blank'>versión Pro</a></b> del plugin, pero el proceso es el mismo para esta versión gratuita. La única diferencia son algunas de las características disponibles."

#: inc/admin/main.php:2886
msgid "Watch a Video"
msgstr "Ver un vídeo"

#: inc/admin/main.php:2880
msgid "A step-by-step guide on how to setup and use the plugin."
msgstr "Una guía paso a paso sobre cómo configurar y utilizar el plugin."

#: inc/admin/main.php:2879
msgid "Setup Directions"
msgstr "Instrucciones de instalación"

#: inc/admin/main.php:2846
msgid "Only display posts which contain certain words or hashtags in the caption."
msgstr "Mostrar sólo publicaciones que contengan ciertas palabras o hashtags en la leyenda."

#: inc/admin/main.php:2841
msgid "Remove posts which contain certain words or hashtags in the caption."
msgstr "Quita las publicaciones que contengan ciertas palabras o hashtags en la leyenda."

#: inc/admin/main.php:2838
msgid "Post Filtering Options"
msgstr "Opciones de filtrado de publicaciones"

#: inc/admin/main.php:2834
msgid "The size of the Likes &amp; Comments. Any number."
msgstr "El tamaño de los me gusta &amp; comentarios. Cualquier número."

#: inc/admin/main.php:2829
msgid "The color of the Likes &amp; Comments. Any hex color code."
msgstr "El color de los me gusta &amp; comentarios. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2821
msgid "Likes &amp; Comments Options"
msgstr "Me gusta &amp; opciones de comentarios"

#: inc/admin/main.php:2817
msgid "The size of the caption text. Any number."
msgstr "El tamaño del texto de la leyenda. Cualquier número."

#: inc/admin/main.php:2812
msgid "The text color of the caption. Any hex color code."
msgstr "El color del texto de la leyenda. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2807
msgid "The number of characters of the caption to display"
msgstr "El número de caracteres de la leyenda para mostrar"

#: inc/admin/main.php:2799
msgid "Caption Options"
msgstr "Opciones de la leyenda"

#: inc/admin/main.php:2777
msgid "'Follow on Instagram' Button Options"
msgstr "Opciones del botón 'Síguenos en Instagram'"

#: inc/admin/main.php:2773 inc/admin/main.php:2795
msgid "The text used for the button."
msgstr "El texto utilizado para el botón."

#: inc/admin/main.php:2768 inc/admin/main.php:2790
msgid "The text color of the button. Any hex color code."
msgstr "El color del texto del botón. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2763 inc/admin/main.php:2785
msgid "The background color of the button. Any hex color code."
msgstr "El color de fondo del botón. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2755
msgid "'Load More' Button Options"
msgstr "Opciones del botón 'Cargar más'"

#: inc/admin/main.php:2751
msgid "The color of the Header text. Any hex color code."
msgstr "El color del texto de la cabecera. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2723
msgid "Header Options"
msgstr "Opciones de cabecera"

#: inc/admin/main.php:2632
msgid "The interval time between slides for autoplay. Time in miliseconds."
msgstr "El intervalo de tiempo entre diapositivas para reproducción automática. Tiempo en milisegundos."

#: inc/admin/main.php:2627
msgid "Make the carousel autoplay"
msgstr "Haz el carrusel con reproducción automática"

#: inc/admin/main.php:2622
msgid "Display pagination links below the carousel"
msgstr "Mostrar los enlaces de paginación debajo del carrusel"

#: inc/admin/main.php:2617
msgid "Display directional arrows on the carousel"
msgstr "Mostrar flechas direccionales en el carrusel"

#: inc/admin/main.php:2604
msgid "Carousel Options"
msgstr "Opciones de carrusel"

#: inc/admin/main.php:2714
msgid "The text/icon color when hovering over a photo. Any hex color code."
msgstr "El color del texto/icono cuando flota sobre una foto. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2709
msgid "The background color when hovering over a photo. Any hex color code."
msgstr "El color de fondo cuando flota sobre una foto. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2680
msgid "Whether to disable the photo Lightbox. It is enabled by default."
msgstr "Si deseas desactivar la mesa de luz de la foto. Está activado por defecto."

#: inc/admin/main.php:2600
msgid "The unit of the padding. 'px' or '%'"
msgstr "La unidad del relleno. 'px' or '%'"

#: inc/admin/main.php:2595
msgid "The spacing around your photos"
msgstr "El espacio alrededor de tus fotos"

#: inc/admin/main.php:2585
msgid "The number of columns in your feed. 1 - 10."
msgstr "El número de columnas de tu feed. 1 - 10."

#: inc/admin/main.php:2575
msgid "The number of photos to display initially. Maximum is 33."
msgstr "El número de fotos que se mostrarán inicialmente. El máximo es 33."

#: inc/admin/main.php:2665
msgid "Sort the posts by Newest to Oldest (none) or Random (random)"
msgstr "Ordenar las entradas de más nueva a más antigua (none) o aleatoria (random)"

#: inc/admin/main.php:2662
msgid "Photos Options"
msgstr "Opciones de fotos"

#: inc/admin/main.php:2563
msgid "Add a CSS class to the feed container"
msgstr "Añadir una clase CSS al contenedor de feed"

#: inc/admin/main.php:2558
msgid "The background color of the feed. Any hex color code."
msgstr "El color de fondo del feed. Cualquier código de color hexadecimal."

#: inc/admin/main.php:2553
msgid "The unit of the height. 'px' or '%'"
msgstr "La unidad de la altura. 'px' o '%'"

#: inc/admin/main.php:2548
msgid "The height of your feed. Any number."
msgstr "La altura de tu feed. Cualquier número."

#: inc/admin/main.php:2543
msgid "The unit of the width. 'px' or '%'"
msgstr "La unidad de la anchura. 'px' o '%'"

#: inc/admin/main.php:2538
msgid "The width of your feed. Any number."
msgstr "El ancho de tu feed. Cualquier número."

#: inc/admin/main.php:2535
msgid "Customize Options"
msgstr "Opciones de personalización"

#: inc/admin/main.php:2526
msgid "Any hashtag. Separate multiple hashtags by commas."
msgstr "Cualquier hashtag. Separa varios hashtags con comas."

#: inc/admin/main.php:2513
msgid "Configure Options"
msgstr "Opciones de configuración"

#: inc/admin/blocks/class-sbi-blocks.php:95 inc/admin/main.php:2510
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"

#: inc/admin/main.php:2509
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: inc/admin/main.php:2508
msgid "Shortcode option"
msgstr "Opción de shortcode"

#: inc/admin/main.php:2503
msgid "Pro version only"
msgstr "Sólo versión Pro"

#: inc/admin/main.php:2501
msgid "See the table below for a full list of available shortcode options:"
msgstr "Consulta la siguiente tabla para obtener una lista completa de opciones de shortcodes disponibles:"

#: inc/admin/main.php:2497
msgid "You can display as many different feeds as you like, on either the same page or on different pages, by just using the shortcode options below. For example:"
msgstr "Puedes mostrar tantos feeds diferentes como desees, ya sea en la misma página o en diferentes páginas, solo usando las opciones de shortcode que se muestran a continuación. Por ejemplo:"

#: inc/admin/main.php:2495
msgid "If you'd like to display multiple feeds then you can set different settings directly in the shortcode like so:"
msgstr "Si deseas mostrar varios feeds, puedes configurar diferentes ajustes directamente en el shortcode de la siguiente manera:"

#: inc/admin/main.php:2494
msgid "Multiple Feeds"
msgstr "Varios feeds"

#: inc/admin/main.php:1024 inc/admin/main.php:2492
msgid "To copy, click the field then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr "Para copiar, haz clic en el campo y luego presiona Ctrl + C (PC) o Cmd + C (Mac)."

#: inc/admin/main.php:2491
msgid "Copy and paste the following shortcode directly into the page, post or widget where you'd like the feed to show up:"
msgstr "Copia y pega el siguiente shortcode directamente en la página, publicación o widget en el que quieras que aparezca el feed:"

#: inc/admin/main.php:2490
msgid "Display your Feed"
msgstr "Mostrar tu feed"

#: inc/admin/main.php:2479
msgid "Next Step: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=display\">Display your Feed</a>"
msgstr "Siguiente paso: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=display\">Mostrar tu feed</a>"

#: inc/admin/main.php:2242
msgid "<strong style=\"font-size: 15px;\">Custom JavaScript</strong><br />Enter your own custom JavaScript/jQuery in the box below"
msgstr "<strong style=\"font-size: 15px;\">JavaScript personalizado</strong><br />Introduce tu propio JavaScript/jQuery personalizado en el cuadro de abajo"

#: inc/admin/main.php:2232
msgid "<strong style=\"font-size: 15px;\">Custom CSS</strong><br />Enter your own custom CSS in the box below"
msgstr "<strong style=\"font-size: 15px;\">CSS personalizado</strong><br />Introduce tu propio CSS personalizado en el cuadro de abajo"

#: inc/admin/main.php:2226
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: inc/admin/main.php:2100
msgid "This will remove all of the white lists from the database"
msgstr "Esto eliminará todas las listas blancas de la base de datos"

#: inc/admin/main.php:2098
msgid "Clear White Lists"
msgstr "Borrar listas blancas"

#: inc/admin/main.php:2095
msgid "No white lists currently created"
msgstr "actualmente no hay listas blancas creadas"

#: inc/admin/main.php:2092
msgid "White lists"
msgstr "Listas blancas"

#: inc/admin/main.php:2088
msgid "You can use this setting to show photos only from certain users in your feed. Just enter the usernames here which you want to show. Separate multiple usernames using commas."
msgstr "Puedes utilizar este ajuste para mostrar fotos sólo de ciertos usuarios en tu feed. Sólo tienes que introducir los nombres de usuario aquí que quieres mostrar. Separa varios nombres de usuario usando comas."

#: inc/admin/main.php:2085
msgid "Separate usernames using commas"
msgstr "Separa nombres de usuario usando comas"

#: inc/admin/main.php:2082
msgid "Only show posts by these users"
msgstr "Mostrar sólo las publicaciones de estos usuarios"

#: inc/admin/main.php:2076
msgid "<b>Visual Moderation Mode</b><br />This adds a button to each feed that will allow you to hide posts, block users, and create white lists from the front end using a visual interface. Visit <a href='https://smashballoon.com/guide-to-moderation-mode/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=moderationmode' target='_blank'>this page</a> for details"
msgstr "<b>Modo de moderación visual</b><br />Esto añade un botón a cada feed que te permitirá ocultar publicaciones, bloquear usuarios y crear listas blancas desde la portada usando una interfaz visual. Visita <a href='https://smashballoon.com/guide-to-moderation-mode/?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=moderationmode' target='_blank'>esta página</a> para más detalles"

#: inc/admin/main.php:2071
msgid "Moderation Type"
msgstr "Tipo de moderación"

#: inc/admin/main.php:2060
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"

#: inc/admin/main.php:2051
msgid "You can use this setting to only show photos which contain certain words or hashtags in the caption. For example, adding <code>sheep, cow, dog</code> will show any photos which contain either the word sheep, cow, or dog. Separate multiple words or hashtags using commas."
msgstr "Puedes usar este ajuste para mostrar sólo fotos que contengan ciertas palabras o hashtags en el título.Por ejemplo, añadir <code>oveja, vaca, perro</code> mostrará cualquier foto que contenga la palabra oveja, vaca o perro. Separa varias palabras o hashtags usando comas."

#: inc/admin/main.php:2039
msgid "Show photos containing these words or hashtags"
msgstr "Mostrar fotos que contienen estas palabras o hashtags"

#: inc/admin/main.php:2034
msgid "You can use this setting to remove photos which contain certain words or hashtags in the caption. Separate multiple words or hashtags using commas."
msgstr "Puedes utilizar este ajuste para quitar fotos que contengan ciertas palabras o hashtags en la leyenda. Separa varias palabras o hashtags usando comas."

#: inc/admin/main.php:2032 inc/admin/main.php:2049
msgid "Separate words/hashtags using commas"
msgstr "Separa palabras/hashtags usando comas"

#: inc/admin/main.php:2022
msgid "Remove photos containing these words or hashtags"
msgstr "Eliminar fotos que contienen estas palabras o hashtags"

#: inc/admin/main.php:2010
msgid "Post Filtering"
msgstr "Filtrado de entradas"

#: inc/admin/main.php:1978
msgid "Show the Follow button"
msgstr "Mostrar el botón «Seguir»"

#: inc/admin/main.php:1962 inc/admin/main.php:2000
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del botón"

#: inc/admin/main.php:1955 inc/admin/main.php:1993
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto del botón"

#: inc/admin/main.php:1948 inc/admin/main.php:1986
msgid "Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón"

#: inc/admin/main.php:1941
msgid "Show the 'Load More' button"
msgstr "Mostrar el botón 'Cargar más'"

#: inc/admin/main.php:1927
msgid "This is the maximum number of comments that will be shown in the lightbox. If there are more comments available than the number set, only the latest comments will be shown"
msgstr "Este es el número máximo de comentarios que se mostrarán en la mesa de luz. Si hay más comentarios disponibles que el número establecido, solo se mostrarán los últimos comentarios."

#: inc/admin/main.php:1925
msgid "Max number of latest comments."
msgstr "Número máximo de comentarios más recientes."

#: inc/admin/main.php:1922
msgid "Number of Comments"
msgstr "Número de comentarios"

#: inc/admin/main.php:1918
msgid "This will remove the cached comments saved in the database"
msgstr "Esto eliminará la caché de los comentarios guardados en la base de datos"

#: inc/admin/main.php:1913
msgid "Show Comments in Lightbox"
msgstr "Muestra comentarios en una mesa de luz"

#: inc/admin/main.php:1901
msgid "Lightbox Comments"
msgstr "Comentarios en mesa de luz"

#: inc/admin/main.php:1875
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño de icono"

#: inc/admin/main.php:1869
msgid "Icon Color"
msgstr "Color del icono"

#: inc/admin/main.php:1863
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"

#: inc/admin/main.php:1853
msgid "Likes &amp; Comments"
msgstr "Me gusta &amp; comentarios"

#: inc/admin/main.php:1830 inc/admin/main.php:1878
msgid "Inherit from theme"
msgstr "Heredar del tema"

#: inc/admin/main.php:1827
msgid "Text Size"
msgstr "Tamaño del texto"

#: inc/admin/main.php:1821
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"

#: inc/admin/main.php:1817
msgid "The number of characters of text to display in the caption. An elipsis link will be added to allow the user to reveal more text if desired."
msgstr "El número de caracteres del texto que se mostrará en la leyenda. Se agregará un enlace elipsis «Leer más» para permitir al usuario revelar más texto si lo desea."

#: inc/admin/main.php:1813
msgid "Maximum Text Length"
msgstr "Longitud máxima del texto"

#: inc/admin/main.php:1807
msgid "Show Caption"
msgstr "Mostrar leyenda"

#: inc/admin/main.php:1786
msgid "This only applies when displaying photos from a User ID"
msgstr "Esto sólo se aplica cuando se muestran fotos desde un ID de usuario"

#: inc/admin/main.php:1783
msgid "Show Number of Followers"
msgstr "Mostrar número de seguidores"

#: inc/admin/main.php:1777
msgid "Boxed"
msgstr "Empaquetado"

#: inc/admin/main.php:1773
msgid "Header Style"
msgstr "Estilo de cabecera"

#: inc/admin/main.php:1755
msgid "Header Text Color"
msgstr "Color del texto de la cabezera"

#: inc/admin/main.php:1719
msgid "Show Bio Text"
msgstr "Mostrar texto de la biografía"

#: inc/admin/main.php:1701
msgid "Show Feed Header"
msgstr "Mostrar la cabecera del feed"

#: inc/admin/main.php:1409
msgid "miliseconds"
msgstr "milisegundos"

#: inc/admin/main.php:1406 inc/admin/main.php:1685
msgid "Interval Time"
msgstr "Tiempo de intervalo"

#: inc/admin/main.php:1402 inc/admin/main.php:1679
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "Activar reproducción automática"

#: inc/admin/main.php:1397 inc/admin/main.php:1673
msgid "Show Pagination"
msgstr "Mostrar paginación"

#: inc/admin/main.php:1392 inc/admin/main.php:1667
msgid "Show Navigation Arrows"
msgstr "Mostrar flechas de navegación"

#: inc/admin/main.php:1663
msgid "Enable this setting to create a carousel slider out of your photos."
msgstr "Activa estos ajustes para crear un carrusel de tus fotos."

#: inc/admin/main.php:1659
msgid "Enable Carousel"
msgstr "Activar carrusel"

#: inc/admin/main.php:1331 inc/admin/main.php:1649
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: inc/admin/main.php:1638
msgid "Like/Comment Icons"
msgstr "Iconos de Me gusta/Comentar"

#: inc/admin/main.php:1634 inc/admin/main.php:1797
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: inc/admin/main.php:1630 inc/admin/templates/locator-summary.php:31
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: inc/admin/main.php:1626
msgid "Instagram Icon/Link"
msgstr "Icono/Enlace de Instagram"

#: inc/admin/main.php:1622
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: inc/admin/main.php:1618
msgid "Expand Icon"
msgstr "Icono expandir"

#: inc/admin/main.php:1614
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: inc/admin/main.php:1610
msgid "Information to display"
msgstr "Información a mostrar"

#: inc/admin/main.php:1604
msgid "Hover Text Color"
msgstr "Color del texto al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:1598
msgid "Hover Background Color"
msgstr "Color de fondo al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:1587
msgid "Photo Hover Style"
msgstr "Estilo de foto al pasar el cursor"

#: inc/admin/main.php:1578
msgid "Checking this box will change the link for each post to any url included in the caption for that Instagram post. The lightbox will be disabled. Visit <a href='https://smashballoon.com/make-a-shoppable-feed?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=shoppable'>this link</a> to learn how this works."
msgstr "Al marcar esta casilla se cambiará el enlace para cada publicación a cualquier URL incluida en la leyenda de esa publicación de Instagram. La caja de luz se desactivará. Visita <a href='https://smashballoon.com/make-a-shoppable-feed?utm_campaign=instagram-free&utm_source=settings&utm_medium=shoppable'>este enlace</a> para saber cómo funciona."

#: inc/admin/main.php:1577
msgid "What will this do?"
msgstr "¿Qué hará esto?"

#: inc/admin/main.php:1574
msgid "Link Posts to URL in Caption (Shoppable feed)"
msgstr "Enlazar publicaciones a la URL en la leyenda (Shoppable feed)"

#: inc/admin/main.php:1567
msgid "Enable Pop-up Lightbox"
msgstr "Activar mesa de luz en ventana emergente"

#: inc/admin/main.php:1561
msgid "Videos only"
msgstr "Sólo vídeos"

#: inc/admin/main.php:1560
msgid "Photos only"
msgstr "Sólo fotos"

#: inc/admin/main.php:1559
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: inc/admin/main.php:1556
msgid "Media Type to Display"
msgstr "Tipo de medios a mostrar"

#: inc/admin/main.php:1551 inc/admin/main.php:1768
msgid "Upgrade to Pro to enable these settings"
msgstr "Actualizar a Pro para activar estos ajustes"

#: inc/admin/main.php:1540
msgid "Auto-detect means that the plugin automatically sets the image resolution based on the size of your feed."
msgstr "Autodetección significa que el plugin configura automáticamente la resolución de la imagen en función del tamaño del feed."

#: inc/admin/main.php:1539
msgid "What does Auto-detect mean?"
msgstr "¿Qué significa autodetección?"

#: inc/admin/main.php:1536
msgid "Full size (640x640)"
msgstr "Tamaño completo (640x640)"

#: inc/admin/main.php:1534
msgid "Thumbnail (150x150)"
msgstr "Miniatura (150x150)"

#: inc/admin/main.php:1533
msgid "Auto-detect (recommended)"
msgstr "Autodetección (recomendado)"

#: inc/admin/main.php:1528
msgid "Image Resolution"
msgstr "Resolución de imagen"

#: inc/admin/main.php:1523
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: inc/admin/main.php:1522
msgid "Newest to oldest"
msgstr "De nuevo a más antiguo"

#: inc/admin/main.php:1518
msgid "Sort Photos By"
msgstr "Ordenar Fotos por"

#: inc/admin/main.php:1504
msgid "By default on mobile devices the layout automatically changes to use fewer columns. Checking this setting disables the mobile layout."
msgstr "Por defecto, en los dispositivos móviles, el diseño cambia automáticamente para utilizar menos columnas. Marcar este ajuste desactiva el diseño móvil."

#: inc/admin/main.php:1499
msgid "Disable mobile layout"
msgstr "Desactivar diseño móvil"

#: inc/admin/main.php:1489
msgid "Padding around Images"
msgstr "Relleno alrededor de las Imágenes"

#: inc/admin/main.php:1484
msgid "10"
msgstr "10"

#: inc/admin/main.php:1483
msgid "9"
msgstr "9"

#: inc/admin/main.php:1482
msgid "8"
msgstr "8"

#: inc/admin/main.php:1481
msgid "7"
msgstr "7"

#: inc/admin/main.php:1480
msgid "6"
msgstr "6"

#: inc/admin/main.php:1479
msgid "5"
msgstr "5"

#: inc/admin/main.php:1478
msgid "4"
msgstr "4"

#: inc/admin/main.php:1477
msgid "3"
msgstr "3"

#: inc/admin/main.php:1476
msgid "2"
msgstr "2"

#: inc/admin/main.php:1475
msgid "1"
msgstr "1"

#: inc/admin/main.php:1471
msgid "Number of Columns"
msgstr "Número de columnas"

#: inc/admin/main.php:1463
msgid "Number of Photos"
msgstr "Número de Fotos"

#: inc/admin/main.php:1313
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: inc/admin/main.php:1302
msgid "Height of Feed"
msgstr "Altura del feed"

#: inc/admin/main.php:1297
msgid "If you set a width on the feed then this will be used on mobile as well as desktop. Check this setting to set the feed width to be 100% on mobile so that it is responsive."
msgstr "Si estableces un ancho en el feed, éste se usará tanto en el móvil como en el escritorio. Comprueba estos ajustes para establecer el ancho del feed al 100% en el móvil para que sea adaptable."

#: inc/admin/main.php:1295
msgid "Set to be 100% width on mobile?"
msgstr "¿Establecer 100% de anchura en el móvil?"

#: inc/admin/main.php:1292 inc/admin/main.php:1308 inc/admin/main.php:1494
msgid "%"
msgstr "%"

#: inc/admin/main.php:1291 inc/admin/main.php:1307 inc/admin/main.php:1493
msgid "px"
msgstr "px"

#: inc/admin/main.php:1286
msgid "Width of Feed"
msgstr "Ancho del feed"

#: inc/admin/main.php:1276
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "JavaScript personalizado"

#: inc/admin/main.php:1275
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: inc/admin/main.php:1273 inc/admin/main.php:1974
msgid "'Follow' Button"
msgstr "Botón 'Síguenos'"

#: inc/admin/main.php:1272 inc/admin/main.php:1937
msgid "'Load More' Button"
msgstr "Botón 'Cargar más'"

#: inc/admin/main.php:1271 inc/admin/main.php:1697
#: inc/class-sb-instagram-feed-locator.php:421
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: inc/admin/main.php:1270 inc/admin/main.php:1513
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"

#: inc/admin/main.php:1269 inc/admin/main.php:1323
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: inc/admin/main.php:1268 inc/admin/main.php:1281
msgid "General"
msgstr "General"

#: inc/admin/main.php:1267
msgid "Quick links:"
msgstr "Enlaces rápidos:"

#: inc/admin/main.php:1251
msgid "Next Step: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=customize\">Customize your Feed</a>"
msgstr "Siguiente paso: <a href=\"?page=sb-instagram-feed&tab=customize\">Personaliza tu feed</a>"

#: inc/admin/main.php:2261
msgid "When navigating your site, if your theme uses Ajax to load content into your pages (meaning your page doesn't refresh) then check this setting. If you're not sure then please check with the theme author."
msgstr "Cuando navegas por tu sitio, si tu tema utiliza Ajax para cargar contenido en tus páginas (lo que significa que tu página no se actualiza), comprueba estos ajustes. Si no estás seguro, consulta con el autor del tema."

#: inc/admin/main.php:2256
msgid "Are you using an Ajax powered theme?"
msgstr "¿Estás utilizando un tema con Ajax?"

#: inc/admin/main.php:1158
msgid "When removing the plugin your settings are automatically erased. Checking this box will prevent any settings from being deleted. This means that you can uninstall and reinstall the plugin without losing your settings."
msgstr "Al eliminar el plugin, los ajustes se borran automáticamente. Al marcar esta casilla evitarás que se borren los ajustes. Esto significa que puedes desinstalar y volver a instalar el plugin sin perder los ajustes."

#: inc/admin/main.php:1157 inc/admin/main.php:1238 inc/admin/main.php:1296
#: inc/admin/main.php:1503 inc/admin/main.php:2148 inc/admin/main.php:2260
#: inc/admin/main.php:2274 inc/admin/main.php:2285 inc/admin/main.php:2294
#: inc/admin/main.php:2303 inc/admin/main.php:2312 inc/admin/main.php:2322
#: inc/admin/main.php:2333 inc/admin/main.php:2349 inc/admin/main.php:2362
#: inc/admin/main.php:2371 inc/admin/main.php:2380 inc/admin/main.php:2467
msgid "What does this mean?"
msgstr "¿Qué significa esto?"

#: inc/admin/main.php:1156 inc/admin/main.php:2125 inc/admin/main.php:2151
#: inc/admin/main.php:2259 inc/admin/main.php:2345 inc/admin/main.php:2361
#: inc/admin/main.php:2370 inc/admin/main.php:2379 inc/admin/main.php:2456
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: inc/admin/main.php:1153
msgid "Preserve settings when plugin is removed"
msgstr "Conservar los ajustes cuando se borre el plugin"

#: inc/admin/main.php:1443
msgid "Separate multiple hashtags using commas"
msgstr "Separa múltiples hashtags usando comas"

#: inc/admin/main.php:1103
msgid "Display posts from a specific hashtag instead of from a user"
msgstr "Mostrar publicaciones de un hashtag específico en lugar de un usuario"

#: inc/admin/main.php:1093
msgid "Hashtag:"
msgstr "Hashtag:"

#: inc/admin/main.php:1101 inc/admin/main.php:1114 inc/admin/main.php:1127
#: inc/admin/main.php:1441 inc/admin/main.php:1454 inc/admin/main.php:1662
#: inc/admin/main.php:1816 inc/admin/main.php:1917 inc/admin/main.php:1926
#: inc/admin/main.php:2033 inc/admin/main.php:2050 inc/admin/main.php:2087
#: inc/admin/main.php:2099
msgid "What is this?"
msgstr "¿Que es esto?"

#: inc/admin/main.php:909
msgid "Button not working?"
msgstr "¿No funciona el botón?"

#: inc/admin/main.php:901
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: inc/admin/main.php:887
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: inc/admin/main.php:886
msgid "3. Display Your Feed"
msgstr "3. Mostrar tu feed"

#: inc/admin/main.php:885
msgid "2. Customize"
msgstr "2. Personalizar"

#: inc/admin/main.php:884
msgid "1. Configure"
msgstr "1. Configurar"

#: inc/admin/main.php:810
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#: inc/admin/main.php:435 inc/class-sb-instagram-settings.php:660
#: inc/if-functions.php:757
msgid "Follow on Instagram"
msgstr "Síguenos en Instagram"

#: inc/admin/main.php:423 inc/if-functions.php:747
msgid "Load More..."
msgstr "Cargar más..."

#: inc/admin/actions.php:87 inc/admin/main.php:29 inc/admin/main.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: inc/admin/class-sbi-sitehealth.php:62 inc/admin/main.php:21
#: inc/admin/main.php:22 inc/admin/main.php:833 inc/admin/main.php:3309
#: widget.php:15
msgid "Instagram Feed"
msgstr "Instagram Feed"